Пророк, огонь и роза. Ищущие
Шрифт:
Хайнэ испытал большое облегчение от того, что ему не пришлось произносить слов о предательстве вслух.
— Нет, я не верю, — сказал он с радостью. — Я считал и продолжаю считать, что вы хороший человек…
Слова его произвели на Астанико неожиданный эффект.
— Ах, оставьте, Хайнэ! — выкрикнул он со злостью. — Любому понятно, что хорошим вы считаете прежде всего себя! Да-да, вы такой хороший, вы не верите злым сплетням про подлого меня. Вы наслаждаетесь собственным великодушием и собственной искренностью, только знаете, мне это совершенно не нужно! Идите и любуйтесь своей добротой в каком-нибудь другом
Хайнэ опешил.
— Простите, — пробормотал он, оглушённый этими обвинениями, ударившими его в самое сердце. — Может быть, вы и правы. Наверное, это на самом деле так…
— Объясните мне, почему же вы не поверили этим сплетням? — вдруг спросил Астанико более спокойным тоном, сложив руки на груди.
Хайнэ снова поднял на него взгляд.
— Потому что мы с вами не ссорились. У вас нет причин ненавидеть меня.
— В самом деле? — переспросил Астанико, рассмеявшись. — Ах, Хайнэ, как же мало вы знаете о человеческой ненависти и её причинах!
Это было практически равносильно признанию, что Иннин права, но в этот момент Хайнэ не испытал почти никаких чувств
— Вы ошибаетесь, — с жаром возразил он. — Я легко могу понять, что одна-единственная фраза способна зародить ненависть, которая будет длиться годами! Я понимаю, почему вы ненавидите Хатори. Я и сам после сегодняшней сцены буду всю жизнь ненавидеть Сорэ Санью, и если мне только когда-нибудь представится возможность уничтожить его…
Он умолк, и лицо его перекосилось, но Астанико только раздражённо махнул рукой.
— А с чего вы, собственно, вообще взяли, что ненависть должна иметь причины? — вдруг спросил он, нахмурившись. — Вот видите, я же говорю, как мало вы знаете о человеческой ненависти! У вас никогда не бывало, что вы начинаете чувствовать неожиданную и совершенно необъяснимую злость по отношению к едва знакомому человеку? Это как страсть, вспыхивающая после первого взгляда, только наоборот. Этот человек вдруг начинает раздражать вас всем, абсолютно всем, что в нём есть! Вот вы идёте, у вас хорошее настроение, какие-то планы на утро, и вдруг видите его — человека, который не сделал вам ничего плохого и, возможно, даже нестроен по отношению к вам вполне дружелюбно — и в вас начинает закипать беспричинная и бешеная злость. Всё в этом человеке раздражает вас, начиная от голоса и заканчивая походкой, вы ненавидите его всё больше и больше с каждым мгновением и, в конце концов, приходите к выводу, что до тех пор, пока вы не уничтожите этого раздражающего вас человека, вы не сможете жить не просто спокойно, но вообще жить! Отвечайте, Хайнэ, было у вас так или нет?! — распаляясь всё больше по мере разговора, под конец Астанико начал кричать с откровенной яростью.
— О, я вполне понимаю, что могу раздражать своим видом, что меня можно ненавидеть за моё уродство, — пролепетал потрясённо Хайнэ.
— Да причём здесь ваше уродство?! — заорал в бешенстве Астанико и, вскочив на ноги, смёл все книги со своего стола. — Вы всё меряете своим уродством, меж тем как дело в девяти из десяти случаев вовсе не в нём!
— Но тогда…
— Ненависти не нужны никакие причины! — перебил Хайнэ Главный Астролог, приблизившись к нему вплотную. — Точно так же, как они не нужны любви! Она или есть в вашем сердце, или нет! И если она есть, то рано или поздно
— Да, — проговорил Хайнэ, низко опустил голову. — Но всё же я не думаю, что вы ненавидите меня так сильно, как пытаетесь убедить меня и себя. Я знаю, что вы искренне хотели бы мне помочь. Я верю в это. Вот, например, сегодня, когда вы убеждали меня поговорить с Сорэ Саньей…
Астанико злобно расхохотался.
— А вам не пришло в голову, что я, может быть, пытаюсь заманить вас в ловушку? — язвительно поинтересовался он. — Что, если я специально отвёл вас в место, которое прослушивается, чтобы вы предложили Сорэ Санье солгать на суде, и тем самым скомпрометировали себя? Что, если вы оказались спасены только благодарю глупости этого самодовольного идиота, которой не дал вам произнести и слова?
Слова эти казались вполне логичными, и именно эта логичность убила в Хайнэ последнюю надежду.
— Что ж, в таком случае, нам, наверное, больше не о чем разговаривать, — равнодушно, без злобы, проговорил он и поднялся на ноги, опираясь на свою трость.
Он заковылял к дверям, но Главный Астролог неожиданно бросился вслед за ним и, схватив за плечи, развернул к себе лицом.
— Стойте, Хайнэ, — проговорил он, тяжело дыша, и внезапно со всей силы прижал его к себе. — Я вас люблю.
Хайнэ застыл в его объятиях, как громом поражённый.
— Вы глупы, наивны, инфантильны и не видите ничего, кроме собственных страданий из-за уродливой внешности, — продолжил Астанико. — И всё-таки я вас люблю! Вы мой единственный друг. Единственный человек, который разглядел во мне что-то хорошее. Все остальные считают, что я подлец, и клянусь, они совершенно правы: я подлец! Если бы только знали, сколько в моей голове всего подлого: и ненависти, и интриг, и честолюбивых планов. Все остальные видят эти интриги, как будто они у меня на лице написаны, и кто-то презирает меня, а кто-то, кому я удобен, подыгрывает, и только вы со своей наивностью поверили, что за всем этим стоят какие-то порывы души и прочие романтические, прекрасные эмоции! О, как я люблю вас за это, будь это даже двести тысяч раз неправда!
Хайнэ не мог ничего сказать: его душили слёзы.
— Вот видите, — наконец, проговорил он, обнимая его. — Я всё-таки был прав. Вы хороший человек, даже если сами в это не верите, лучше многих…
— Спасите меня, — вдруг проскрежетал зубами Астанико. — Поверьте мне!
— Верил, верю и буду верить, — пообещал Хайнэ, всё-таки не удержавшись от слёз.
— Поверьте мне тогда, когда ничто не будет к этому располагать, и когда на кону будет вся ваша жизнь! — закричал Астанико с внезапной страстью.
Хайнэ отстранился от него, испытав какое-то странное, неприятное предчувствие.
— Что вы имеете в виду? — пробормотал он.
— Скажите мне, где вы храните учение Милосердного! Я ведь знаю, что оно у вас есть! — Глаза Астанико горели каким-то странным, безумным огнём. — У вас в доме всё равно будет произведён обыск, так вот доверьтесь мне и скажите, где вы храните книги, с тем, чтобы я поехал их и перепрятал в надёжное место!
Хайнэ похолодел; в груди у него всё сжалось от ужаса.
Истребитель. Ас из будущего
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Дочь моего друга
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Батальоны тьмы. Трилогия
18. Фантастический боевик
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Я - истребитель
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
