Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пророк, огонь и роза. Ищущие
Шрифт:

Она просыпалась в превосходном расположении духа, проводила день, ничего не делая — только гуляя по саду да нежась в прохладных водах купальни, в которые каждый раз добавляли новый аромат — и засыпала такой же счастливой, как рано утром.

«Возможно, это результат того, что я пришла к гармонии с самой собой, — думала иногда Иннин с несколько отстранённым удивлением. — Неужели это блаженство продлится вечно?»

Её отношения с Хатори также были безмятежными: он ни словом, ни делом не припомнил ей почти случившегося разрыва и брошенных слов о нелюбви. («Люблю, — думала Иннин теперь, когда в голове порой возникал тот вопрос, который прежде доставил ей

столько мук. — Он ведь отец моего ребёнка»).

Возможно, в будущем их и ждали остракизм и презрение общества, как обещала когда-то Даран, но пока что общество было далеко и знать не знало о том, что старшая дочь семьи Санья сняла с себя одеяние жрицы и зажила в незаконном браке с собственным братом, которым являлся Хатори в глазах окружающих.

Они теперь спали в одной комнате, и её мечта о том, чтобы просто просыпаться по утрам в его объятиях, сбылась; впрочем, моменты страсти доставляли Иннин не меньшее удовольствие.

Также ей, как и прежде, нравилось просто любоваться им — иной раз Иннин казалось, что она могла бы сидеть часами, созерцая игру солнечных бликов в его волосах, огненной пряжей рассыпавшихся по подушке, наслаждаться точёными чертами его лица и прослеживать взглядом рельеф тела.

По этой причине ей часто нравилось предаваться любви днём, при свете.

— Ты знаешь о том, как ты красив? — спросила она однажды, задержав руку Хатори, которую тот уже протянул к своей одежде, разбросанной по полу. — Иногда мне кажется, что одежда тебе вообще ни к чему.

— Не то чтобы я испытывал большое пристрастие к одежде, но, боюсь, меня не поймут, — усмехнулся Хатори, однако поднимать свою накидку не стал.

Он вообще ничуть не стеснялся собственной наготы — впрочем, и своим безупречным телом при этом тоже, по-видимому, не гордился.

— Почему всё это в тебе так мне нравится? — прошептала Иннин, прильнув к нему и перебирая огненно-золотистые пряди. — Другие не назвали бы твою внешность совершенной, с точки зрения нынешнего идеала утончённости ты не слишком красив. Но я уверена, что будь я первой женщиной и создавай из четырёх стихий супруга себе под стать, то я бы сотворила именно такого, как ты. А, может, глядя на тебя, я начинаю лучше понимать, как сильно различаются идеалы красоты в каждую эпоху, и что, несмотря на это, есть что-то общее, что может быть названо красивым в любое время, у любой народности. В тебе есть что-то от… вневременного совершенства, понимаешь? И к этому невозможно оставаться равнодушным. Не зря же господин Астанико так возненавидел тебя с первого взгляда. Ему подвернулся хороший предлог, чтобы дать волю своим недобрым чувствам — твои обидные слова, но я уверена, что он невзлюбил тебя гораздо раньше, сразу, как только увидел.

Хатори как-то нехотя усмехнулся.

— Да брось, Иннин. Я вовсе не так прекрасен, как ты полагаешь. Ты видела Онхонто? Вот он — прекрасен, да.

Но Иннин покачала головой.

— Он тоже прекрасен, но по-другому. Сравнивая вас, я бы сказала, что вы оба — совершенство, но по-разному. Я скажу тебе кое-что, что читала в трудах предыдущей Верховной Жрицы. Она пишет, что истинная цель и самое большое желание каждого человека — создать кого-то, похожего на себя, и одновременно более прекрасного, чем он сам. Так вот, если предположить, что ты и Онхонто, вы оба — чьи-то совершенные творения… — тут Иннин засмеялась, испытывая неловкость от своего сравнения, но всё же продолжила: — В красоте Онхонто есть одновременно что-то страдальческое, что пронзает сердце острой болью. Он слишком прекрасен.

Так могло бы творить только существо, хорошо знакомое с сущностью страданий, познавшее скорбь… а иначе говоря, существо, наделённое разумом. Ты прекрасен в другом смысле. Тебя могли бы создать стихии. Понимаешь, о чём я говорю? Именно так творит природа, отражая своё понятие о красоте в драгоценных камнях, в гармоничности форм снежинок, в рисунке на крыльях бабочки. Мода на одежду, причёски и черты лица может меняться, но ты когда-нибудь слышал о моде на крылья бабочек? Нет, бабочки всегда и везде будут почитаться красивыми. Вот о чём я говорила.

Она замолчала, довольная своей речью, которая помогла и ей самой кое-что понять в себе.

Но Хатори помрачнел.

— Ты слишком любишь моё тело, Хайнэ ненавидит его… — сказал он и, замолчав, всё-таки принялся одеваться.

— И никто из нас не обращает внимания на твою душу? — осторожно продолжила за него Иннин. — Послушай, на самом деле это совсем не…

— Да нет. Я не об этом, — перебил её Хатори и вдруг обронил странную фразу: — Может, у меня и нет души совсем.

Иннин замерла с открытым ртом.

— То есть как это? — наконец, спросила она и несколько напряжённо засмеялась. — Да ну, что за глупость.

— Я совсем не умею любить.

И снова Иннин пришлось преодолеть некоторый ступор, настигший её после этих слов. Это он-то не умеет любить?

Впрочем, с точки зрения какого-нибудь чересчур пылкого писателя, вроде Энсенте Халии…

Она улыбнулась этой мысли и возразила:

— Да нет. Может быть, в наших отношениях и нет тех метаний и всплесков, которые любят описывать авторы романов — по крайней мере, с твоей стороны. Но это не так уж и плохо, разве нет? Писатели пишут о том, что сами боятся пережить. Никто на самом деле не хочет всех этих страстей в жизни.

Хатори достал бледно-розовый пион из напольной вазы, стоявшей рядом с кровати, и провёл пальцем по нежным, трепещущим лепесткам.

— Я совсем не уверен, что смогу стать хорошим отцом для этого ребёнка, — сказал он.

Иннин непроизвольно положила руку на свой довольно круто выступавший из-под платья живот.

— А я думаю иначе, — как можно мягче постаралась возразить она. — Ты умеешь быть заботливым и нежным. Взять хотя бы Хайнэ. Кто другой смог бы на протяжении стольких лет так терпеливо и преданно ухаживать за калекой, который к тому же обладает, прямо скажем, не самым идеальным характером?

— Хайнэ — это другое, — сказал Хатори и закрыл глаза.

И Иннин вдруг действительно ощутила, что да, Хайнэ — другое.

Ей подумалось, что это оборотная сторона той раскрепощенности и внутренней свободы от правил, навязанных обществом, которыми обладал Хатори.

В обществе считается, что потомство — это одна из главных забот в жизни каждого, а его появление — большое счастье, так что даже тот, кто в глубине души не слишком любит и хочет детей, не смеет признаться себе в этом, и в итоге не допускает подобных мыслей.

— Мы с Хайнэ близнецы, — сказала Иннин. — Две части одного целого. Относись к этому ребёнку так, как будто это ребёнок Хайнэ, которого у него никогда не может быть.

Произносить эти слова было немного больно, но Иннин всегда понимала, что Хайнэ занимает в душе Хатори — сколько бы тот ни утверждал, что души у него нет — совершенно особое место. Она не ревновала — даже тогда, когда Хатори иногда уходил посреди ночи из постели и шёл спать в комнату брата.

Она знала, что сам Хайнэ ревнует гораздо больше.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Вмешательство извне

Свободный_человек
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Вмешательство извне

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Щепетов Сергей
Каменный век
Фантастика:
научная фантастика
6.60
рейтинг книги
Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак