Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пророк, огонь и роза. Ищущие
Шрифт:

Хайнэ на какое-то время онемел.

— Вы… казались мне образцом того, что я сам не мог сделать, — сказал он, когда к нему вернулся дар речи. — Образцом смирения, принятия своего пути, каким бы мучительным и тяжким он ни был. Это я всегда роптал против божества, которое наградило меня такой участью, это я всегда мечтал кинуть ему вызов, и только глядя на вас, понимал, что это неправильные, злые мысли. Что на самом деле я хочу быть таким, как вы, что хочу терпеливо сносить свои страдания, не омрачая себя ни обидой, ни злостью, ни ненавистью к создавшему меня. А теперь вы говорите такие вещи…

Онхонто

по-доброму рассмеялся.

— Вот видите, как легко противоположности меняются местами, — сказал он. — Вы правильно сказать, что у всего есть своя теневая сторона, но свет и тень постоянно сменяют друг друга, как день и ночь. Добро становится злом и наоборот. Слишком часто под внешним слоем оказывается нечто, совершенно противоположное ему. Прекрасная роза прячет под своими лепестками шипы. Вы полагать, что я являться образцом смирения и великодушия, и полон любви к людям, но на самом деле я гордец и себялюбец, и люди мне безразличны. Вот увидите, скоро вы поймёте, что в вас гораздо больше любви к ним, чем во мне.

— Во мне?! — вскричал Хайнэ. — Я полон ненависти, зависти и раздражения ко всем вокруг! Это смешно — то, что вы говорите! Прекратите наговаривать на себя, я всё равно этому не поверю. Впрочем, если вам так хочется считать себя злым, пожалуйста. Я уже говорил вам однажды, что буду любить вас, даже если вы захотите уничтожить весь мир. Так что эти ваши слова меня не пугают. Бросайте вызов Госпоже, Богине и кому угодно, я поддержу вас во всём, что бы вы ни решили. — Он сделал паузу и добавил притворно сердитым тоном: — Вот только вы же почему-то согласились ехать сейчас в город и снова видеть всех этих несчастных, которые желают поглядеть на ваше прекрасное лицо, услышать ваш прекрасный голос и обрести в них утешение. И где же ваш вызов?

Но Онхонто промолчал и только улыбнулся.

Когда они приехали и выбрались из кареты, яркий солнечный свет ослепил Хайнэ. Он прикрыл глаза правой рукой, левой беспомощно цепляясь за Онхонто, и заковылял куда-то, подчиняясь его движениям — а потом ему стало попросту страшно открывать глаза. Отовсюду слышались голоса, крики и нарастающий гул, похожий на сход лавины. Хайнэ понял, что их окружает толпа, и его затрясло — слишком силён был в нём страх перед большим скоплением народа, слишком сильно отзывались воспоминания семилетней давности.

Кое-как преодолев в себе ужас, он всё-таки заставил себя открыть глаза, но от этого стало только хуже.

Взгляду его предстало зрелище самых жалких, оборванных и изуродованных людей, которых он только мог себе представить — нищих, больных, калек, покрытых язвами и тянущих свои изуродованные руки, чтобы коснуться мостовой, по которой проходило «божество».

Улицы были запружены людьми, расступавшимися перед процессией во главе с Верховной Жрицей и Онхонто, как могли бы расступаться волны моря. Но позади них эти волны смыкались вновь, и паника подступала к горлу Хайнэ, как подступала бы к горлу любого утопающего. Его замутило, и весь остаток пути — к счастью, не слишком длинного — Онхонто пришлось практически тащить его на себе.

— Что с вами, Хайнэ? — спросил он, когда им удалось вернуться обратно в экипаж. — Откуда такой страх? Почему вам плохо?

— Уродство! — еле выговорил

Хайнэ, переживший слишком большой ужас, чтобы держать себя в руках. — Я не могу, не могу, не могу видеть то, что уродливо! Вы даже представить себе не можете, что я при этом испытываю! Я много раз думал об этом, но я не могу справиться с собой! Это что-то физическое…

Задыхаясь, он рухнул на скамью, задёрнул занавески и повернул голову к Онхонто, глядя на него с таким выражением лица, какое могло бы быть у человека, умиравшего от жажды и получившего стакан воды.

— Поэтому я и говорил, что ваша красота — это то, без чего мир не мог бы существовать… — пробормотал он, чуть успокоившись. — Точнее, я не мог бы.

Онхонто подсел к нему.

— А если бы я был уродлив? — спросил он серьёзно.

— Тогда не знаю. — Хайнэ закрыл глаза. — Я бы всё равно любил вас, но не знаю, что могло бы помочь мне справиться с этим ощущением ужаса и отвращения, которые накатывают на меня при мыслях или виде уродства. Не важно, чьего именно, моего собственного или чужого. Я ведь жил, спрятавшись в этом поместье, не только чтобы никто меня не видел, но и чтобы самому ничего не видеть. И это правда обо мне.

Прохладная ладонь коснулась его руки.

— Но ведь в мире много всего прекрасного, — тихо сказал Онхонто. — Природа. Цветы. Горы и море. Черпайте успокоение в них.

— Да, но всё это так легко уничтожить! — закричал Хайнэ, слишком взволнованный, чтобы пытаться рассуждать здраво, и поэтому говоривший первое, что приходило ему на ум. — Знаете историю про государство Сантья, которое смыло под воду?! Я боюсь, что всё прекрасное, что есть на земле, может быть с неё стёрто, и останется одно только уродство! Я живу в этом постоянном страхе, я не могу из-за этого страха поднять голову, вся моя жизнь подчинена ему!

— Ах, вот оно как, — неожиданно задумчиво сказал Онхонто.

Хайнэ открыл глаза; сердце у него колотилось, как бешеное.

Онхонто внимательно посмотрел на него.

Тогда представьте себе мир, в котором осталось одно только уродство, — предложил он. — У каждого есть собственное представление о красивом, но и о безобразном тоже. Так вот возьмите всё самое ужасное, от чего вы начинаете дрожать, и сделайте из этого мир. Тот, в котором нет ни природы, ни голубого неба, ни солнца, ни цветов. Только… не знаю, чёрная земля и чёрное небо, уродливые люди.

— И огонь, — прошептал Хайнэ. — Подземный Мир.

— Никакой красоты и никакой надежды, что она откуда-то появится. Ничего, на что можно было бы перевести взгляд и чем успокоить сердце. Что вы тогда будете делать?

— Не знаю. — Хайнэ посмотрел на него беспомощным взглядом ребёнка. — Умру?..

— Если это Подземный Мир, то вы уже умереть, — резонно заключил Онхонто. — Значит, этого выхода у вас тоже не быть.

— Тогда что?..

— Но у вас ведь есть вы, и это то, чего не отнять. Если вам некуда смотреть, смотрите в себя и сделайте так, чтобы это зрелище дало вам силы. Сделайте самого себя средоточием красоты, как вы её представляете, и вам не нужно будет больше пытаться схватиться за что-то другое, чтобы бороться со своим страхом.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде