Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Просто скандал
Шрифт:

– Нет, на самом деле. Он может оставить себе эту чертову руку, как и все прочие ее части тоже. Мой дурак-отец занялся сватовством. Принес меня на алтарь как жертвенного агнца. И что сделал сэр Бенедикт? Был ли он признателен за честь, оказанную его жалкой сестре? Нет! Он сказал, что скорее увидит ее замужем за клерком без гроша, чем за лордом Свейлом! Он сказал, что я не подойду его любимой сестре! Он мне заплатит за это оскорбление.

– Джеффри, ты не можешь вызвать сэра Бенедикта, - резко одернул друга Алекс.
– Человек - калека.

– Я не хочу вызывать

его, - зеленые глаза Свейлa блестели.
– У меня гораздо лучшая идея. И он сказал, что мой интеллект не произвел на него впечатления! Мой мозг полон блестящих идей.

– Что ты хочешь делать?
– с тревогой спросил Алекс.

– Я не могу аттаковать сэра Бенедикта. У мужчины ампутирована рука. Но ничто не помешает мне аттаковать эту его сестру!

Алекс пришел в ужас.

– Что, к дьяволу, ты имеешь в виду, ничто не мешает тебе аттаковать его сестру? Она, черт побери, его сестра! Этого достаточно, чтобы помешать любому джентльмену аттаковать ее.

– Я не имею в виду, что нападу на нее, - нетерпеливо пояснил Свейл.
– Я ведь джентльмен. Что я планирую сделать, так это заставить ее влюбиться в меня.

Алекс уставился на него.

– Ты сошел с ума? Девушка ненавидит тебя.

– Я заставлю ее влюбитьcя в меня, - упрямо настаивал Свейл.
– Я проникну к ней в сердце как змея, и когда завладею этой угольно-черной вещью, вырву его из ее мужественной груди и растопчу пяткой!

– Довольно жестокосердно, - вынес приговор Алекс, немного расслабившись. На его губах играла покровительственная улыбка.
– Но, как ты говоришь, прекрасно согласуется с действиями джентльмена.

Свейл был невосприимчив к сарказму.

– Уэйборн-старший сказал, что ни одна женщина не сможет меня полюбить. Клянусь Богом, я докажу ему, что он неправ, на примере с его собственной сестрой. Он скоро прибежит ко мне умолять жениться на гарпии. Но увы, я ей не подхожу. Напомню ему обо всех моих плохих качествах и откланяюсь. Пусть y его сестры слезы ручьями текут по усам. Это будет моей местью напыщенной заднице.

Алекс тщетно пытался скрыть улыбку.

– Да, но, дорогой мой, как ты предпoлагаешь влюбить в себя Уэйборн?

– Уверяю тебя, у меня хватает шарма! И вопреки тому, что сэр Бенедикт может думать, у меня не перья вместо мозгов. Говорю тебе, я брачный приз, и считался бы брачным призом, даже не будучи наследником герцога Окленда!

– Конечно, ты очарователен, - успокаивающе сказал Алекс.
– Любую обычную женщину твое обаяние околдовало бы. Но Уэйборн…

– Оставь мне Уэйборн, - самонадеянно провозгласил Свейл.
– Ты увидишь, Алекс. Несколько букетов, коробка с бриллиантами, и сердце девушки прыгнет в мою руку как ручнoй снегирь! Боже, - добавил он, ударяя кулаком в ладонь.
– Мне все равно, если она, черт побери, оставит себе эти алмазы, пока я пробиваю дыру в ее сердце!

Алекс улыбнулся, уверенный, что, когда Свейл окончательно протрезвеет, недостойность - если не безнадежность - замысла охладит пыл его другa, и Алекс больше не услышит об этом.

И все бы так и произошло, если бы не Боудич.

Глава 6

Когда

его светлость изложил свою идею Боудичу, восхищение камердинера было чрезвычайно утешительным. У него не возникло никаких оговорок, как у мистера Девайза. Его взгляды не замутняли сомнения.

– Очень хорошо, мой лорд, - были его точные слова.

– Да, да, - сказал Свейл, нетерпеливо отмахиваясь от бурной похвалы.
– Это великолепная идея. Чего мне не хватает, так это плана. Как это сделать, Боудич? Я не могу придумать, как добраться до нее. Если я хочу разбить ее сердце, то мне необходимо с ней встретиться.

– Совершенно верно, мой лорд.

– Девица покинула Лондон. Должен сказать, прискорбное поведение сделало Лондон слишком жарким для нее! Несомненно, братец запер ее в семейном имении, так сказать, прямо под носом.

– Нет, мой лорд.

Свейл бросил на своего камердинера острый взгляд с подозрением на инакомыслие.

– Мадемуазель Уппер и я… - осторожно начал Боудич.
– То есть у меня была возможность поговорить с горничной мисс Уэйборн, прежде чем они покинули Лондон. Она не уехала в Уэйборн-Холл, мой лорд. Она отправилась в Хартфордшир. Мадемуазель было очень жаль покидать Лондон.

– Харт? Ну, это легкое расстояние, - сказал Свейл, довольный.
– Что в Харте, Боудич? Ужасная тетка, старая дева, полагаю?

– Кузены, мой лорд. Мисс Уэйборн сейчас живет с кузенами в Танглвудском пасторате.

Свейл запнулся.

– Викарий! Черт побери! Эти кузены священнослужители, что ли?

– Преподобный доктор Уилфред Кэри - кузен мисс Уэйборн со стороны матери, - доложил Боудич.
– Мадемуазель не была уверена насчет остальных, - добавил он извиняющимся тоном.

Хотя Свейл был слегка шокирован, узнав, что его добыча находится под защитой церкви, он приказал Боудичу собрать вещи для длительного пребывания в деревне.

У меня есть старая тетя или кузен, томящиеся в Харте?
– с надеждой спросил он.

– Нет, мой лорд.

Тот факт, что он никого не знал по соседству, не сдерживал его светлость; маркиз не был слишком разборчив, его устроит местная гостиница. Если - во что Свейл едва мог поверить - Уэйборнская крепость выдержит его осаду дольше недели, он мог бы навязаться в гости местному сквайру, пока дело не будет сделано.

На следующее утро его видели, правящим двуколкой по Великой Северной дороге, верный слуга сидел позади него. Боудич, хотя официально считался камердинерoм его светлости, не был выше того, чтобы взять на себя обязанности грума. В сущности, во многих отношениях ему больше подходило ухаживать за лошадьми чем за маркизом, но для Свейла он был незаменим как мастер на все руки. Боудич готовил завтрак, если повар был выведен из строя, или его светлость не брал поварa с собой на охоту; он обрабатывал раны и готовил ванны; он даже наблюдал за обрезкой кустарника, если требовалось. То, что он ничего из перечисленного не делал адекватно, никогда не беспокоило ни слугу, ни его хозяина.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама