Просто скандал
Шрифт:
Лицо Свейла было черным от ярости.
– Джульет, это правда?
– Нет, я считаю, что к нему следует обращаться Невежa! – сердито ответила она.
– Я возмущен!
– протестовал Хорас, но Свейл испепелил его взглядом.
– Ты была помолвлены с этой помпезной задницей три дня? Три дня, Джульет? Мне не нужно напоминать тебе о некоторых событиях, которые произошли за последние два дня!
– Как ты смеешь!
– взвилась Джульет, становясь ярко-розовой.
– Джульет, я ужасно зoл, - прошипел он.
– Либо ты скажешь этому наглому щенку, что помолвленa со
Хорас выпрямился во весь рост.
– Поскольку вы упорствуете, оскорбляя мою нареченную странными и нежелательными требованиями, честь заставит меня бросить вызов!
– Как вы думаете, я удовлетворил бы ваши претензии на звание и благородство, снисходительно застрелив вас?
– Свейл излучал презрение.
– Вы - та самая слизь, которую я соскребаю с сапог, сэр. Я - маркиз Свейл, а вы просто ничтожество.
– Я - рыцарь Ордена Подвязки, - яростно выкрикнул Хорас.
– Я имею звание капитана во флоте его величества.
– Чушь!
– На мой взгляд, вас очень дурно использовали оба эти сомнительные персонажи, - обратилась Джульет к Серене, отворачиваясь.
– Вам лучше пойти со мной в дом и надеть сухую одежду, моя дорогая.
Хорас был сбит с толку.
– Сомнительные? Что я сделал? Джульет? Джульет!
– кричал он ей вслед.
– А как насчет принца-регента? Как насчет табакерки? Как насчет милой маленькой скаковой лошади?
– Дайте мне это!
– Свейл выхватил маленький зеленый портсигар и забросил его изо всех сил. Он искрясь, пронесся по небу, сверкая на солнце зеленым и золотым, а затем скрылся, исчезнув под поверхностью озера, как могучий меч Экскалибур.
Хорас закричал так, словно Экскалибур пронзил его тело. В следующий момент он нырнул в озеро за подарком регента.
– Помпезная задница, - пробормотал Свейл, спеша к Серене. Одним легким движением он подхватил ее на руки.
– Вам лучше без него, вы же знаете. Идешь, Джули?
Джули саркастично вскинула руки.
– Я возьму обувь и шляпу ее светлости!
– Подняв их, она увидела, как Хорас сломал поверхность воды, а затем снова нырнул вниз, словно пытался спасти тонущего ребенка.
– Если хочешь его, Джули, - усмехнулся Свейл, разворачиваясь с Сереной в руках, - иди и вылови его!
Глава 20
– Я действительно могу идти, мой лорд, - пробормотала Серена в смущении, когда Свейл понес ее по дорожке.
– Чепуха, - ответил он.
– Вы легкая как перышко. Не то что некоторые люди, а, Джули?
Джульет тащилась за ними, закатывая глаза.
– Вы спасли мне жизнь, мой лорд, - услышала она слова Серены.
– Вам очень повезло, что я там оказался, - согласился Свейл.
– Я искал Джули и думал, что вы это она. Не то, чтобы вы имели хоть малейшее сходство с Джули, но на расстоянии любые две женщины имеют определенное - э - весьма очаровательное сходство. Вблизи, конечно, нельзя вас принять за Джули. Я видел, как вы сняли свою шляпу и туфли, и спросил себя: «Какого черта Джули собирается делать?» Думал, ты ловишь лягушек, - это последнее замечание он бросил через плечо Джульет.
– и собирался
– Должно быть, там было глубже, чем вы думали, старушка. Вы камнем пошли ко дну. К счастью, я успел добраться до вас вовремя.
– Да, мне очень повезло, мой лорд, - прошептала Серена.
– Я так благодарна вам. Когда я думаю, что могла умереть сейчас, когда моя сестра в таком хрупком состоянии… Мисс Уэйборн!
– Слепо она протянула руки к Джульет. - Пожалуйста, не пугайте мою сестру сообщениями о несчастном случае со мной.
– Конечно, нет!
– сказала Джульет.
– Они будут так волноваться за меня в Сильверкомбе. Видите ли, я ушла, не сказав никому, куда иду. Я не хотела идти так далеко…
– Я немедленно отправлю сообщение, - Джульет ускорила шаг.
– И как только вы обсохнете, Бенедикт отправит вас домой в своей карете. Вашей сестре совсем не нужно тревожиться.
– Спасибо, мисс Уэйборн. Мой лорд, думаю, вы должны опустить меня сейчас. Я не хочу, чтобы слуги сэра Бенедикта видели меня такой. Уверяю вас, я могу ходить.
Джульет натянула туфли леди ей на ноги, и Свейл неохотно опустил ее. Он бы обнял даму за талию, но Джульет взяла эту обязанность на себя, вместо этого протянув ему шляпу Серены.
– Вы очень добры, мисс Уэйборн, - промолвила Серена.
Когда они вошли в сад возле террасы, из дома вышли слуги, чтобы помочь. Джульет сообщили, что сэр Бенедикт просил, чтобы она зашла к нему в кабинет, как только вернется с прогулки. Не тa встреча, которую она ожидала с удовольствием.
Свейл ответил за нее.
– Пожалуйста, сообщите сэру Бенедикту, что с леди Сереной произошел небольшой несчастный случай в озере. Мисс Уэйборн и я придем к нему, как только ее светлость удобно разместят.
– Он искоса взглянул на Джульет.
– «Азенкур»?
Она кивнула, и он распорядился подготовить «Азенкур» для Серены.
Джульет побежала в свою комнату и принесла лучшую ночную рубашку и халат для Серены, чтобы та надела, пока ее одежда высохнет. Бенедикт нашел сестру в холле.
– Не сейчас, Бенедикт! Серена нуждается в моем внимании.
– Да что случилось?
– он потребовал.
– Она ранена? Должен ли я послать за врачом?
– Она дошла сюда своими силами, - ответила Джульет.
– Ей грозит простуда, лучше, если она поскорее окажется в теплe и сухой одежде. Она упала в озеро и чуть не утонула.
– Господи, - выдохнул Бенедикт, глубоко огорченный.
– Я должен знать точное место, где она упала! Мне казалось, вода возле берега недостаточно глубока, чтобы быть опасной.
– Лорд Свейл спас ее, - быстро сказала Джульет.
– Ты не должен винить себя, Бенедикт! Я считаю, что она не пострадала серьезно. Я должнa идти к ней сейчас.
– Конечно, - не возражал Бенедикт.
– Я бы не стал тебя задерживать. Но когда будет удобно, приди ко мне в кабинет. Я должен поговорить с тобой по очень важному вопросу.
Джульет кивнула.
– Отправишь сообщение в Силверком и, не пугая леди Редфилд, сообщишь, что леди Серена находится под нашей опекой?
– Конечно.