Пустой мир 3. Короны королей
Шрифт:
Штаб полка находился в полуразрушенном здании перевалочной станции на монорельсовой дороге. Инженеры едва успели восстановить единственную ветку на этом направлении, по которой скоростные составы спешно поставляли боеприпасы и подкрепления из тыла, и здесь же дожидались отправки в тыл раненые. Развернутый рядом со станцией полевой госпиталь был переполнен солдатами, которых удалось вытащить из творившейся на передовой мясорубки, и санитары с ног сбивались, пытаясь всем помочь. Сделав выводы из ошибок, допущенных у Золотых Ворот, снабжение медицинских служб улучшили — для их поддержки использовались и воздушные силы, небольшие транспортные суда использовались как мобильные госпитали на самых напряженных участках фронта,
Офицеры развернули тактические столы прямо в старом зале ожидания, единственной из всех построек, у которой сохранилась крыша. При свете переносных прожекторов, стоявших в углах помещения, командиры полка пытались распределить еще имевшиеся резервы так, чтобы нигде не допустить прорыва. С каждым часом у них это получалось все хуже и хуже.
Внутри помещения был установлен генератор атмосферы, позволявший находиться там без шлема, но офицеры, в большинстве своем недавно прибывшие с передовой с последними известиями и готовые снова туда вернуться, были в боевой броне, пахнувшей гарью и озоном. Эдвард, войдя внутрь, тоже снял шлем, вдохнув отфильтрованный воздух с горьковатым привкусом искусственного табака, кивнул стоявшему у входа охраннику, когда тот отошел в сторону. А вот офицеры, собравшиеся вокруг голограммных карт и оживленно что-то обсуждавшие, не обратили на него внимания, заметив появление барона, лишь когда Эдвард сам подошел к столу.
— Согласно последним докладам, здесь сложилась самая тяжелая ситуация, — заметил Эдвард, прерывая обсуждение. Почти все присутствующие за столом курили, вентиляция едва справлялась, и на клубы сизого дыма можно было шлем вешать. Помахав перед лицом рукой, отгоняя этот тяжелый запах, он добавил: — В центральном штабе информация появляется с задержкой, поэтому я прибыл сюда лично, чтобы оценить тяжесть положения.
— Господин барон, — обратился к нему один из офицеров, опустив все необходимые в таком случае приветствия и сразу переходя к делу, — ситуация в любой момент из разряда тяжелой может перейти в безвыходную. Мы не рассчитывали на удар подобной силы и за последние три часа вынуждены были отвести войска почти на сто пятьдесят километров. Противник превосходит нас численностью в несколько раз и удерживает тактическую инициативу. Резервы истощены, и если ситуация будет и дальше развиваться таким образом, линия фронта будет прорвана…
— Я не могу выделить резервы, — отрицательно покачал головой Эдвард, — они сейчас необходимы для другой операции. Мы должны продержаться еще буквально чуть-чуть, пока не вступят в бой основные силы королевской армии.
— Если они не подойдут в течение следующих пяти часов, то подерживать будет уже некого, — выдохнул другой офицер с перебинтованной головой, — в моих танковых группах на западном направлении осталось меньше двадцати процентов боеспособных машин.
— Все вы знали, на что шли, — напомнил Эдвард, присматриваясь к карте с актуальной информацией о ходе сражения, — и каждый из вас давал клятву пожертвовать своей жизнью в случае необходимости. Может быть, сейчас как раз подходящий момент для ее выполнения, — добавил он с тяжелой интонацией, увеличивая разрешение на карте, — отведите самоходки за эту холмистую гряду, а на сам холм выведите шагоходы. Если противник сейчас подведет танки, передовой рубеж не выдержит. Сколько у них осталось орудий?
— Меньше сорока процентов, — равнодушным голосом добавил стоявший рядом с ним майор розмийской армии, — противник развернул дальнобойную артиллерию и поддерживает наступление прицельным огнем по координатам, которые указывают наводчики из пехоты. Огневые точки существуют буквально считанные секунды после того, как проявляют себя, — вздохнул офицер, откладывая свой планшет в сторону, — господин барон, а королевские войска действительно подойдут? Без
— Должны подойти, — уверенно кивнул Эдвард, — я лично разговаривал с Его Величеством. Флот уже покинул воздушное пространство Кастерфакта и направляется к нам. Еще немного, и мы зажмем противника в клещи. Только продержитесь здесь, — добавил он прежде, чем откланяться, похлопав офицера по плечу, — прошу прощения, но я не могу долго задерживаться. Мне необходимо в город.
***
Флот второго эшелона саальтской второй резервной армии вынырнул из прыжкового режима недалеко от границ воздушного пространства Кастерфакта, оказавшись в оперативном тылу левого фланга королевских сил. Навигаторы, рассчитывавшие курс, предполагали, что здесь все еще идет бой, не думая, что силы ударной группы, выведенной на это направление, могут быть уничтожены так быстро. И теперь передовые группы саальтских корветов и эсминцев, вернувшись в реальное пространство, обнаружили лишь обломки и разбитые корабельные остовы, вокруг которых работали рейнсвальдские инженеры, расчищавшие воздушное пространство. Большинство обнаруженных рабочих отрядов были практически сразу же уничтожены, но успели передать сигнал, что в секторе находится саальтская армия.
И все же, фактор неожиданности сыграл на руку саальтской эскадре, только что появившейся на поле боя. Продолжавшие выныривать из прыжкового режима корабли, возвращавшиеся в реальное пространство, выстраивались в боевые порядки и, не обнаружив противника, переходили в дрейф, ожидая новых приказаний. Первыми вышли войска центра, но в течение нескольких минут уже начали появляться корабли фланговых построений. И корабли групп поддержки на левом фланге неожиданно для себя оказались прямо посреди вражеских построений. Ближайшие к обнаруженным новым саальтским силам эскадры королевского флота развернулись и перешли на крейсерскую скорость, но в результате оказались прямо на пути саальтских групп прикрытия.
Подобное пересечение моментально вызвало хаос. В момент выхода из прыжкового режима корабли не могли маневрировать и, оказавшись в рядах противника, сразу же сталкивались с рейнсвальдскими кораблями, не успев ни увернуться, ни застопорить ход. Рейнсвальдские капитаны, спешно предпринимали маневры уклонения и торопились перестроиться на другую высоту, в результате лишь ломая строй и вызывая еще большую неразбериху. А саальтские корабли продолжали появляться в реальном пространстве, вызывая все новые и новые столкновения. Те, которые не попали под первый удар, открывали беглый огонь по противнику, пытаясь одновременно с этим отступить как можно дальше от возможных точек выхода.
Из-за неразберихи на месте столкновения флотов бой начался еще до того, как об этом узнало командование. Эскадры втягивались в сражение, прикрывая фланги и уничтожая прорвавшиеся корабли, командиры ориентировались на оперативную ситуацию и высылали дополнительные силы, поддерживая тех, кто уже попал под удар. О боевых порядках или построениях не шло даже речи — тяжелые корабли оказывались в самом центре боя, окруженные противником, а легкие мобильные части оказывались втянутыми в затянувшиеся дуэли на дальних расстояниях. Торпедные залпы проходили чуть ли не в упор, а комендоры орудий, не разобравшись, кто именно попал в сетку прицела, начинали обстреливать своих же, оказавшихся среди кораблей противника.
Королевские силы, рассчитывавшие с помощью войск тристанского барона зажать саальтцев в клещи, сами оказались атакованы с правого фланга количественно превосходящими силами противника. Все планы были сорваны, и теперь приходилось спешно перестраиваться для отражения новой неожиданно возникшей угрозы. Лишь силы под командованием карийского барона, вырвавшиеся вперед и продолжавшие успешное наступление, оказались оторванными от остальных и втянутыми в сражение, выйти из которого просто так уже не могли.