Путь к тишине. Часть 3
Шрифт:
Морган больше никакой агрессии не выказывал. Он сидел на кровати возле Митоса и смотрел себе под ноги. Молчал.
Наконец он сказал тихо, словно про себя:
— А ведь я его предупреждал.
— О чем? — насторожился МакЛауд.
Морган поднялся, повернулся к нему и холодно ответил:
— О том, что находиться рядом с тобой ему небезопасно.
МакЛауд примирительно поднял руки:
— Послушай, я согласен, что тебе о нем известно больше, чем мне…
— Известно?! — перебил его Морган. — Мне почти ничего о нем неизвестно. Я даже
— Подожди, при чем тут Кассандра?
— Причем? А ты с ней знаком?
— Да… В некоторой степени.
— Она тебе ничего обо мне не рассказывала?
— Н-нет.
— МакЛауд, если ты хоть немного обо мне слышал, то должен знать, что лгать мне бесполезно.
— Хорошо, — отступил МакЛауд. — Она сказала, что ты за ней охотишься, потому что считаешь виноватой в какой-то вашей с Митосом ссоре.
Морган рассмеялся неожиданно горько:
— Ладно, пускай бегает и прячется, не до нее сейчас. Бесстыдная тварь! Кто-нибудь в конце концов скрутит ей голову.
— Морган!
— И ты еще получишь то, что тебе причитается.
МакЛауд выпрямился:
— Это что, вызов?
Морган саркастически усмехнулся:
— Ты не представляешь, как мне хочется сказать «да»! Я ведь, знаешь ли, не Стивен Кин.
МакЛауд чуть вздрогнул, Морган заметил это.
— Да, мы знакомы. Да, я знаю, что между вами случилось. Справиться с ним было не так уж и сложно, верно?
Ответного сарказма у МакЛауда не хватило:
— Поэтому ты уверен, что тебе хватит сил для победы?
— Я уверен, что их не хватит тебе.
— Вот как?
— Брось, МакЛауд, у тебя на лице все написано.
Тот смотрел молча. Морган с удовольствием сказал:
— Как же приятно видеть твой страх! Но не бойся. Я не собираюсь тебя вызывать.
— Отчего же? — сквозь зубы выдавил МакЛауд.
— Он хотел, чтобы ты жил. Я не пойду против его воли, как бы мне того ни хотелось.
Он прикусил губу и отвернулся.
МакЛауд не собирался ни спорить, ни оправдываться. В конце концов, он тоже умел видеть больше, чем говорилось, пусть и не так легко и ясно, как Морган. Тот высказал свое отношение к нему открыто. Это было легче, чем отстраненное осуждение либо столь же холодное сочувствие.
— Морган.
— Не надо, МакЛауд. Слишком поздно объяснять и оправдываться… Знаешь, наверно, я должен извиниться перед тобой.
— За что? — окончательно растерялся Горец.
— Вот за это, — сказал Морган, поворачиваясь.
Осознать «это» МакЛауд не успел.
*
Повторив еще раз все напутственные слова и клятвенно пообещав позвонить «если вдруг что», Кедвин проводила Мишель и закрыла дверь. Потом зашла на кухню сложить в сумку оставшиеся припасы на дорогу. Времени это заняло немного, но,
От жуткого предчувствия ее пробрал озноб. Кедвин бегом взлетела на второй этаж, распахнула дверь в спальню…
Постель была пуста.
Морган тоже исчез, МакЛауд лежал на полу без сознания. Кедвин метнулась к нему:
— Дункан! МакЛауд, да очнись же!
Он застонал и открыл глаза, с усилием приподнялся.
— Где он?
— Это я у тебя спрашиваю! Что здесь было?!
— Не знаю… Он меня вырубил, — сказал МакЛауд и рванулся к пустой кровати. — Что?!
— Дьявольщина!
Кедвин вскочила и метнулась в другую комнату. Там она схватила свою сумку, поспешно зашарила в ней, нашла чехол для визиток.
— Что ты делаешь? — спросил МакЛауд, глядя, как она лихорадочно переворачивает страницы. — Нужно догнать его. Он не мог далеко уйти!
— Сейчас-сейчас.
Кедвин нашла нужную карточку.
— Идем скорее!
Они бегом спустились вниз, благо все было готово для выезда. Пока МакЛауд выводил машину на улицу, Кедвин набирала номер с визитки. Она долго ждала ответа, слушая длинные гудки и держа трубку так, чтобы МакЛауд смог расслышать ответ.
— Ну, давай же!..
Наконец в трубке раздался щелчок.
— Роберт! — закричала Кедвин. — Что ты задумал? Где ты?!
— Вы догоните меня через пятнадцать минут, — прозвучал спокойный ответ. — Не сердись, пожалуйста. Я не стал говорить вам всем. Я чувствовал его ауру. Она уходит, утекает из этого мира. Ему нужно витано. Срочно. Или он умрет.
— А иначе нет?
— Не знаю. Но это шанс.
— Роберт! — Кедвин судорожно сжала трубку. — Он ни за что не согласился бы на такое!
— Я знаю.
— Не смей, слышишь?!
— Прости, Кедвин.
— Что я ему скажу?!
— Правду. Я все решил сам, вы ничего не знали. Или ничего не говори. Пусть думает, что я просто уехал. Письмо я оставлю.
— Роберт! Так нельзя. Должен быть другой выход!
— Нет другого выхода.
МакЛауд, держа одной рукой руль, другой выхватил у Кедвин телефон.
— Роберт, послушай. Ты прав, другого выхода нет, но это должен сделать не ты!
— Но и не ты, — эхом отдалось в трубке. — Если ты сейчас погибнешь, все, что он для тебя сделал, потеряет смысл.
Последовала короткая пауза.
— Мы все защищаем тех, кого любим. Как умеем, — добавил Морган.
— Роберт!
Связь прервалась.
— Черт, — простонала Кедвин. — Там по пути железнодорожный переезд… Да прибавь же скорость!
Оживленные городские улицы остались позади, стало возможно разогнаться.
Они почти достигли переезда, когда в приоткрытое окно ветер донес гудок локомотива.
— Все, — выдохнула Кедвин.
Вдали за переездом воздух сотрясся беззвучным громом, и над темнеющим перелеском медленно поднялось белое марево.