Расколотый берег
Шрифт:
– Да ни черта. Сигнализацию он отключил. Следов взлома нет, отпечатков нет, оружия нет, образцов с неизвестным ДНК нет. Даже не знаю, пропало ли что-то, кроме часов. В кабинете и спальне взломали закрытые ящики.
– А с ним что?
– Вроде покушение на убийство. Выживет – останется «овощем».
– Ты задумывался, почему именно овощем? Не фруктом, скажем, или корнеплодом?
– «Философствовать будете в пабе, джентльмены». Так говорил Синго, еще до Рэя Сэрриса.
– Ну и что же мне делать? – спросил Кэшин.
– Из-за хреновых «Ротакер Джулиан» тут
– С Кромарти как быть?
– Хрен с ним. Это тебе комиссар говорит.
– А если я откажусь?
– Слушай, сынок, ты пока еще состоишь в убойном отделе. Ты просто на отдыхе. Обязанности помнишь?
12
«Хладнокровное убийство»(1960–1965, опубл. 1966) – самый значительный роман американского писателя Трумена Капоте (наст, имя Трумен Стрекфус Персоне, 1924–1984), повествующий о жестоком убийстве фермерской семьи в Канзасе в 1959 г., раскрывающий природу насилия как сложного социально-психологического феномена и породивший особый литературный жанр «романа-репортажа». В 1967 г. на основе этой книги режиссером Ричардом Бруксом был снят одноименный фильм, а история создания «Хладнокровного убийства» составила сюжетную канву недавнего оскароносного фильма «Капоте» (2005), поставленного режиссером Беннетом Миллером.
– Кое-что помню.
– Вот и хорошо. Значит, договорились.
– Ну ты и жопа!
– Приходи ко мне и повтори это старшему офицеру. Значит, так: в первую очередь поговоришь с миссис Бургойн, приемной дочерью. Ее попросили приехать посмотреть, как там и что, где-то через час она будет. Парни из Кромарти ей откроют.
– Ее допрашивали?
– Так, пока не серьезно. Нам нужно, чтобы ты был там с ней. Узнай, что было в ящиках, может, она заметит, что еще что-нибудь пропало, увидит что-то необычное, подаст какую-нибудь идею.
– И для этого нужен старший офицер? Найди какую-нибудь мелюзгу из дорожной полиции, пусть выполняет все твои указания.
– Извини, извини, извини. Какие мы, оказывается, чувствительные!
– А еще кто в семье есть?
– Близких нет. Был приемный сын, брат Эрики. Как она говорит, очень давно утонул на Тасмании.
– «Как она говорит»?!
– Проверим, хорошо? Найдем какую-нибудь мелюзгу из дорожной полиции, он и проверит. Дай ему подробные указания.
– Ладно, не учи.
Кэшин поднялся к дому Бургойна по крутой дороге, уходившей вверх от шоссе, миновал ворота, аллею из тополей и припарковался там же, где и в прошлый раз. Гравий был испещрен многочисленными следами шин.
Он ждал, слушал радио и вспоминал, как они с матерью вечно переезжали, как он знакомился с разными детьми,
– Тут акула раскусила одного парня пополам, – пояснил Гэвин. – Так что ему доска больше не нужна, а ты бери пока, учись.
Когда они уезжали, Гэвин отдал ему доску насовсем. Где сейчас этот Гэвин? И где доска? Кэшину она так нравилась, он ее залатывал, заклеивал эту дыру как мог.
«Скучно мне здесь, дорогой. Поехали».
Мать всегда так говорила перед тем, как они снимались с места и двигались дальше на север.
Кэшин вышел из автомобиля, потянулся как следует, прошелся по кругу. Машина уже приближалась.
Черный «сааб» проехал по аллее и остановился рядом с патрульной машиной. Из него выбрался водитель – крупный, коротко стриженный тип в джинсах и кожаной куртке нараспашку.
– Привет, – поздоровался он. – Джон Джейкобс, частное охранное агентство «Ортон». Раньше служил в ГСН. Удостоверение предъявите.
ГСН, группа специального назначения, считалась подразделением высшего, едва ли не божественного порядка. Попасть туда было всяко почетней, чем вылететь из полиции за трусость или буйную психопатию.
Кэшин посмотрел на свою машину:
– Машина моя. По-вашему, я опасный преступник, который взял да и угнал патрульный автомобиль?
– Кто вас знает, – ответил Джейкобс. – Ничему не верить – стандартная полицейская практика.
– Вот именно, – подтвердил Кэшин. – И это мне полагается спрашивать документы. Так что предъявите удостоверение.
– Заставляете даму ждать, – заметил Джейкобс. – Что, посветить? Помощь точно не нужна?
– Сейчас чем занимаетесь?
– Да вот, охраняю мисс Бургойн. А вы что подумали?
Кэшин вернул ему карточку. Джейкобс обошел свою машину сзади и открыл пассажирскую дверь. Вышла высокая стройная блондинка, и ветер тут же разметал ее длинные волосы. Она подняла руку и пригладила их. Кэшин предположил, что ей чуть за сорок.
– Мисс Бургойн?
– Да, – ответила сероглазая красавица.
– Детектив Кэшин. Полагаю, инспектор Виллани с вами уже говорил.
– Да.
– Не возражаете, если мы походим по дому? Только без мистера Джейкобса, вы не против?
– Не знаю, чего и ждать, – сказала она.
– Это всегда трудно, – согласился Кэшин. – Знаете, мы пройдемся по дому, и все. Глядите в оба – и скажите мне, если что-нибудь заметите.
– Спасибо. Ну что ж, зайдем через боковую дверь.
Она двинулась в сторону веранды. С восточной стороны к дому примыкала большая, усыпанная гравием площадка, окаймленная с боков валунами, а в конце – подстриженной живой изгородью. Эрика открыла стеклянную дверь, и они оказались в комнате, выложенной каменной плиткой, где вокруг низких столиков стояли плетеные стулья. Солнце не грело, но в комнате было тепло.