Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мое дело сторона.

Это меня не касается.

Я умываю руки.

Как Вам угодно, это Ваше личное дело.

Я не хочу иметь к этому ни­какого отношения.

Он не проявил ни малейшего интереса.

Какое отношение это имеет ко мне?

Ну так что же?

А при чем тут я?

25. SURPRISE

25. УДИВЛЕНИЕ

Impossible!

Dear me, is it so?

Can that be so?

Did you ever hear the like?

That, the picture of N.?

Oh, is that so?

You don’t say so!

Не

может быть!

Неужели?

Неужели это так?

Слыхали ли Вы что-либо подобное?

И это портрет Н.?

Разве?

Да ну! (Не может быть!)

382

I was startled by the news.

Я был поражен этим извес­тием.

I am surprised at you.

Вы меня удивляете.

I shouldn’t be surprised if —.

Меня нисколько не удивит, если ...

It is no wonder that —.

Не удивительно, что...

What wonder?

Что удивительного?

Really?

Да ну?! (В самом деле?)

How great was my surprise,

Каково же было мое удивле­

when —.

ние, когда...

Surprise struck me dumb. (I fell

Я онемел от удивления.

into a lethargy of wonder.)

How surprised she will be.

То-то она удивится.

What in the world do you mean?

Что же ты хочешь сказать?

It’s stunning!

Это потрясающе!

Are you that shocked?

Вы так потрясены?

I little thought that —.

Я и подумать не мог, что ...

You can’t think!

Вы не можете себе предста­вить!

Only think! (Just think!)

Подумать только!

I say!

Послушайте! (Ну и дела! Вот так-так!)

And then our wonder increased

И тогда наше удивление еще

tenfold.

больше возросло.

I think I was a little surprised to

Признаться, я был несколь­

find that —.

ко удивлен, когда узнал, что...

I was wonderstruck (I was lost

Я был поражен (изумлен).

in astonishment, wonder).

I can’t get over it!

Я никак не могу прийти в себя от этого!

It was an everlasting miracle to

Мне и до сих пор непонятно,

me how it happened.

как это произошло.

To the utter astonishment of all.

К

крайнему удивлению всех.

What a surprise you have given

Как Вы меня удивили!

me! (You have taken me completely by surprise!)

Who’d have thought it!

Кто бы мог подумать!

She gave a cry of surprise.

Она вскрикнула от удивле­ния.

In the name of wonder!

Боже мой!

It took my breath away.

Я рот раскрыл от удивления.

No wonder that —.

Ничего удивительного, что ...

Well, I never!

Вот так-так! (Вот те на!)

383

Well, I declare!

Ну, скажу я Вам! (Вот те раз! Вот те на!)

Dear me! (Oh, dear!)

Боже мой! (Вот так-так! Ну и ну! Нечего сказать!)

My conscience!

Вот так-так! (Вот те на!)

By Jove! (By Jupiter!)

Ей-богу! (Клянусь Юпите­ром! Боже мой!)

My goodness! (Goodness gra­

Батюшки! (Боже мой!)

cious!)

By George!

Ей-богу! (Боже мой! Честное слово!)

What in the name of nonsense

Ради всего святого, скажите,

(in the name of blazes) do

что Вы имеете в виду?

you mean by that?

What in the name of common

Ради всего святого, скажи­

sense are you up to?

те что Вы собираетесь делать?

My Lord, look at him!

Господи, Вы только взгляни­те на него!

My aunt! (My eye! My hat! My

Вот те на! (Вот так-так! Вот

stars! My world! Oh, my eye!)

так штука! Вот это да! По­думать только! Ну и ну! Честное слово! Черт возь­ми! — восклицания, выра­жающие удивление, досаду, восхищение и т. п.)

26. CONDUCT

26. ПОВЕДЕНИЕ

He behaves in a way far befitting

Он ведет себя далеко не по-

a gentleman.

джентльменски.

I did feel cheap.

Я и вправду почувствовал се­бя неловко.

What will come of him?

Что же из него выйдет?

He’s full of conceit.

Он очень высокого мнения о себе.

He has common manners.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5