Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

commission.

полномочия.

I am too busy.

Но я слишком занят.

It’s beyond my power.

Это не в моей власти.

That simply can’t be done!

Это нельзя сделать!

Nothing shall induce me to —.

Ничто не заставит меня ...

This is out of the question.

Об этом не может быть и речи.

This will never be.

Этому

не бывать.

I’m afraid you’ll say no.

Я боюсь, что Вы скажете нет (что Вы откажетесь).

I once was there. Never again

Я однажды был там. Больше

for me.

моей ноги там не будет.

Me, go to them? Not a chance.

Чтобы я пошел к ним? Нико­гда в жизни.

I don’t want (need) any more of that.

Я больше не хочу этого.

You cannot refuse such a favour.

Вы не можете отказать нам в таком одолжении.

What can I say to you to soften

Что мне сказать, чтобы смя-

the harsh word “no”?

чить свой жесткий отказ?

He will not take “no”.

Он не примет отказа.

I take no refusal.

Я не принимаю отказа.

It cannot be helped, I suppose.

Я полагаю, ничего не подела­ешь.

I received a flat refusal (denial).

Я получил категорический отказ.

374

He did well to refuse.

Он хорошо сделал, что отка­

They turned it down flat.

зался.

Они полностью отвергли это.

He rejects the offer.

Он отклоняет предложение.

He repelled (repulsed) the

Он отверг просьбу.

request.

I see no reason to do it.

Я не вижу оснований делать

I’ll do nothing of the kind (sort).

это.

Я не сделаю ничего подоб­

If you don’t like it, you may

ного.

Волей-неволей Вам придется

lump it.

примириться с этим.

Too much for me!

Это слишком!

I would just as soon not go.

Я бы охотно не пошел.

I hadn’t the face (cheek) to

У меня не хватило смелости

deny it.

отрицать это.

He won’t dare to deny it.

Он не осмелится отрицать

You cannot depart from (go

этого.

Вы не можете

нарушить свое

back on) your word.

слово.

Can he deny this request?

Неужели он ответит отказом

You can’t deny that.

на эту просьбу?

Вы не можете отрицать этого.

I deny every bit of it.

Я это полностью отрицаю.

You must excuse me not joining

Извините, но я не присоеди­

with you.

няюсь к Вашему мнению.

I don’t quite (half) like it.

Мне это не совсем нравится.

You are wrong (mistaken) there.

Вот здесь Вы не правы.

I am of a different opinion.

Я другого мнения.

I hold a different view.

Я по-другому смотрю на это.

I beg to differ.

Извините, но я с Вами не

We differ in opinion, it seems.

согласен.

Мне кажется, что мы расхо­

I disagree with you.

димся во мнениях. Я с Вами не согласен.

I disapprove of that.

Я это не одобряю.

What have you against it?

Что Вы имеете против этого?

In my judgement you are wrong.

На мой взгляд, Вы не правы.

I know better.

Не согласен. (Не верю. Меня

I like that least of all.

не проведешь.)

Мне это нравится меньше

I like that!

всего.

Вот это мне нравится! (Ирон.)

Far from it!

Далеко не так! Отнюдь (со­

всем) нет!

375

20. SECRET

20. СЕКРЕТ

Can you keep a secret?

Can 1 trust you with a secret?

Can I take you into my confidence?

Mum’s the word!

Are you in the secret?

It’s a dead secret.

Keep the news private.

I shall tell you under the seal of silence (confidence). I shall tell you in strict confidence.

I promise secrecy.

No strangers here.

It will never pass my lips.

He is safe with secrets.

It is wrapped up in mistery.

He wormed out the secret.

He let out (disclosed) the secret.

It has come to light.

The secret leaked out.

Вы умеете хранить тайну? Могу я Вам доверить тайну? Можно Вам довериться?

Поделиться:
Популярные книги

Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Корнев Павел Николаевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.50
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Чужак. Том 1 и Том 2

Vector
1. Альтар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Чужак. Том 1 и Том 2

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка