Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

У него грубые манеры.

He is beyond (out of) control.

Он вышел из повиновения.

He has got out of hand

Он совсем отбился от рук.

altogether.

He’s unmanageable (out of

С ним нельзя сладить.

hand).

What a daredevil he is.

И какой же он сорвиголова.

384

He is so disobedient that I don’t know what to do with him.

Он

такой непослушный, что я не знаю, что с ним делать.

He is keeping bad company.

Он водится с плохой компа­нией.

I must teach him manners.

Я должен научить его как ве­сти себя.

What an object you have made

На кого ты похож? Ты такой

of yourself? You are so dirty!

грязный!

He is full of mischief.

Он бедовый.

He’s of unexceptionable con­

У него безукоризненное по­

duct.

ведение.

You are carrying it too far.

Вы зашли очень далеко.

See what it is to be naughty?

Вот видишь, что значит не слушаться?

You keep within limits or —.

Держи себя в рамках прили­чия или ...

It is too bad of you.

Это очень нехорошо с Вашей стороны.

It doesn’t become of you to —.

Не подобает Вам...

You are always the same. (You

Вы все такой же. (Вы остае­

never change.)

тесь самим собой.)

I find your behaviour unsuffer-

Я нахожу Ваше поведение

able.

несносным.

Don’t you think you are in want

Вы не считаете, что Вам нуж­

of manners?

но научиться себя вести?

Your conduct was so out of

Ваше поведение было таким

place that —.

неуместным, что...

Will you please let me decide

Позвольте мне самому судить

my own conduct.

о своем поведении.

And you are always butting in

Ты всегда лезешь туда, куда

where you don’t belong.

тебя не просят.

His looks and manners would

Его внешность и манеры

almost disarm any suspicion.

способны рассеять любые подозрения.

He is always in the manner of

Он всегда собирается что-то

going to do and never doing.

делать

и никогда не делает.

I wonder why she gets her ears

Интересно, почему она с

back when she sees me.

такой злостью смотрит на меня, когда я с ней встречаюсь.

I feel I kind of overstepped my­

Похоже, что на этот раз я

self this time.

позволил себе лишнее.

I tried to make the best of an ackward situation.

Я пытался замять неловкость.

385

He always went about with his

Он всегда ходил важно, витая

head in the air and his mind

мыслями в облаках.

in the clouds.

He tried to laugh off the remark.

Он пытался отделаться сме­хом.

What ails you that you shout so?

Что случилось, что ты так кричишь?

I very often became the object

Я очень часто становился

of her passions of anger and

предметом ее чувств —

fondness, which succeeded

злости или нежности, ко­

each other several times a

торые сменяли друг друга

day.

по нескольку раз в день.

He is always in extremes.

Он всегда впадает в край­ности.

There are degrees in everything.

Во всем есть мера. (Знай меру.)

Let her have her way.

Пусть она делает по-своему (как хочет).

Being addressed he tried to look

Когда к нему обратились, он

“nobody”.

сделал вид, что это его не касается.

I must entreat you to be

Я умоляю Вас быть благора­

reasonable.

зумным.

Don’t you think you are some­

Вам не кажется, что иногда

times too much for my

Вы слишком играете у ме­

feelings?

ня на нервах?

A. Is it a caprice?

А.: Это каприз?

B. It’s anything you like.

Б.: Понимайте, как хотите.

He has adapted himself to me.

Он приспособился ко мне.

Don’t take the words out of my

Не перебивайте меня.

mouth.

I shall do whatever I want as the

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2