Рецепт для соперников
Шрифт:
Женщина улыбнулась, обнажая идеально ровные белые зубы.
— Я мама Кендалл, Дези. А ты, должно быть, мама Элис?
— Да, Нова Уокер, — сказала я, протягивая руку.
У неё было крепкое рукопожатие, как у юристов из фирмы Картера.
— Мы здесь недавно. Я так рада, что Элис и Кендалл подружились.
Дези посмотрела на девочек, которые хихикали, отрабатывая мостики на траве.
— Элис милая. Я иногда помогаю в классе, так что уже немного с ней поговорила.
У меня по спине пробежал неприятный холодок. Она смотрела на девочек, но её слова звучали
— Мам! Смотри! — крикнул Бен.
Я подняла большой палец, и он начал перебираться по турникам.
— Кендалл занимается гимнастикой?
— Да, — торжественно подтвердила Дези.
— Сейчас у неё небольшой перерыв, она восстанавливается после вывиха запястья, но скоро вернётся. А пока — чирлидинг.
Кендалл показала, как перекатиться из мостика в стойку на руках, а затем обратно в мостик. Гибкость — невероятная. Элис упала на траву, глаза распахнулись от восторга.
— Ей не вредно такое делать с травмой? — спросила я.
— Она знает свои границы, — щёлкнула языком Дези.
Её взгляд снова вернулся ко мне.
— Слышала, вы из Нью-Йорка.
— Да.
— Я его обожаю.
Она улыбнулась.
— Мы стараемся ездить хотя бы раз в год. Я большая поклонница Бродвея.
Я прожила всю жизнь между Бруклином и Верхним Вест-Сайдом, но видела всего одно бродвейское шоу. Поездка была школьной, нас усадили в самом верхнем ряду, сбоку. Так что видимость была так себе. Да и до лазерной коррекции зрения я не особо что-то видела вообще.
— Я смотрела «Злую», но это всё.
— Ты не видела «Гамильтона»? — спросила она так, будто я совершила смертный грех.
— Нет, но я смотрела его по телевизору, когда Дисней выложил.
По выражению её лица я поняла, что это не был правильный ответ.
— Музыка великолепная, — добавила я, пытаясь сгладить впечатление.
Дези быстро улыбнулась.
— Можно и в Далласе посмотреть.
Если я не поехала бы на метро за 20 минут, чтобы посмотреть «Гамильтона» в Нью-Йорке, то уж точно не поеду за ним в Техасе. Но ей об этом знать не обязательно.
— Спасибо за совет.
— Ты собираешься вступить в родительский комитет?
— А у меня есть выбор? — пошутила я, рассмеявшись. — Нет никого настойчивее, чем президент комитета с планом набора добровольцев.
Она моргнула.
— Ну, я президент.
Я провалилась по всем фронтам. Конечно же, она президент. Её верблюжье пальто слишком идеально подходило для королевы мамаш Аркадии Крик. Я едва сдержалась, чтобы не закатить глаза от самой себя. Щёки запылали от смущения.
— С моей работой это будет сложно. Я не уверена, что у меня найдётся время.
— Все так говорят, — улыбнулась она, но не отступила. — Если передумаешь, скажи. Скоро весенний карнавал, и нам всегда нужны родители для помощи.
— Конечно. Если у меня будет выходной, помогу.
Как
Дези взглянула на часы. Я не могла не заметить, что они очень напоминают Картеровы — только женскую версию, но такую же дорогую. Как новый потенциальный друг, она меня не привлекала. Она постоянно напоминала мне о бывшем, и, кажется, я тоже не впечатлила её.
— Мы бы с удовольствием пригласили Элис к нам в гости на выходных.
Я посмотрела на Элис — её лицо светилось от радости, пока она пыталась встать на руки рядом с Кендалл и плюхалась обратно на траву. Её звонкий смех разносился по холодному воздуху, и что-то в груди потеплело.
— Думаю, она будет в восторге.
Мы обменялись номерами и ещё немного понаблюдали за девочками, прежде чем Дези позвала Кендалл и они попрощались. Я убедила Бена слезть с турников, где он взгромоздился на верхнюю перекладину и пытался переползти на руках.
— Пора домой, делать уроки.
Я подмигнула.
— Тётя Блэр собирается позвонить позже, так что лучше закончить побыстрее, если хочешь поболтать с кузенами перед сном.
Они согласились без споров. Я засунула руки в карманы, пока мои дети весело скакали впереди, по пустынной улице, ведущей к нашему дому.
Воздух был холодный, свежий. Где-то вдалеке проехала машина, доносились приглушённые голоса — наверное, с главной улицы. А в нескольких домах от нас мужчина поливал свою мёртвую траву. После жизни в суете большого города это чудовищное спокойствие казалось чем-то чужеродным. Мужчина заметил меня и помахал рукой. Я кивнула в ответ. Когда в последний раз мне улыбался незнакомец на улице в Нью-Йорке? Наверное, какой-нибудь турист, если вообще когда-то. Эта медленная, размеренная жизнь не казалась мне чем-то долгосрочным. Но на данный момент — это было неплохо.
Я глубоко вдохнула. Пока что это хорошо.
Глава 7
Дасти
Я не поехал с ребятами в закусочную Джиджи после смены — сразу направился в «Приятную жизнь в саду». Вчера мне позвонили — дедушка решил перейти дорогу к Макдоналдсу. Было три часа ночи. Он был уверен, что мы договорились пообедать.
Четыре часа до конца смены тянулись мучительно долго. Особенно после вызова всего за час до конца дежурства — у мужчины застряла рука в трубе. Но всё закончилось хорошо, парня освободили, и я наконец-то ехал к деду.
Когда добрался до его комнаты, он был в душе. Я устроился в гостиной дома престарелых, опустился в жёсткое кресло и уставился в стену. Напротив висел невыразительный натюрморт с миской фруктов — кто-то явно пытался сделать интерьер «по-домашнему». В комнате всегда кто-то тусовался, сегодня не было исключением.
Дед вышел, опираясь на ходунки, и мы встретились в коридоре по пути к завтраку.
— Поздно начинаешь утро?
Он взглянул на меня, и на секунду я подумал, что он меня не узнал. Но затем он вошёл в столовую и направился к своему обычному столику.