Рики Макарони и Старая Гвардия
Шрифт:
— Рики, ты мне нужен…
Только теперь он обратил внимание на странный тон подруги. Она словно сдерживала волнение и, может, даже стеснялась, чего за ней вообще-то не водилось.
— Поэтому ты попытала счастья, даже рискуя не застать меня, – сурово произнес Рики. – А я-то верил, ты меня просто так любишь…
— Да ну?! – в свою очередь, разыграла изумление Дан.
Он не стал далее поддерживать игру словами и промолчал. Во время паузы до него дошло, что, против воли, неопределенность и несвойственный подруге тон все больше интригуют его.
— Ладно, Рики, серьезно, –
— И куда же? – терпеливо поинтересовался Рики и услышал нервный вздох на другом конце провода, а затем ответ:
— Погадать.
— Чушь все это, – категорично отрезал изумленный Рики.
Ему следовало бы помнить, что люди никогда не воспринимают подобные комментарии как ценные советы.
— Слушай, я не спрашиваю, как ты к этому относишься, – похоже, Даниэла рассердилась. – Я прошу составить мне компанию!
Рики почувствовал, что все-таки перегибает палку, и постарался умерить скепсис.
— Да будет так, – ответил он. – А с чего, позволь полюбопытствовать, тебе понадобилось столь экзотическое развлечение?
— Потом расскажу, – пообещала Даниэла. – Как насчет завтра, в четыре, у Гайд–Парка?
Рики было абсолютно все равно, когда.
Войдя после завтрака в гостиную, он все еще думал о приглашении Даниэлы. А миссис Дуглас расположилась на диване в компании толстых семейных альбомов. Два–три из них, как заметил Рики, были совсем новыми. Они окружали ее повсюду: на столе, на коленях, на подлокотниках, как старые добрые друзья. И миссис Дуглас с тряпкой для вытирания пыли, зажатой в руке, выглядела среди них такой домашней бабушкой, хотя обычно Рики воспринимал ее как женщину без возраста.
— Садись! – указала она на стул, который, вероятно, приставила специально для него. – Давно пора навести здесь порядок! Посмотри, скольким фотографиям не хватает места. А все потому, что снимков-то прибавляется, а новые альбомы покупать забываем.
— Это надолго, – оценил Рики. Он взял первый попавшийся альбом и раскрыл его с начала. И наткнулся на несколько цветных снимков со свадьбы родителей, сделанных мыльницей. Диего и Люси на них были совсем молодыми; да и сейчас у них еще все впереди.
— Эти я трогать не собираюсь, – сказала миссис Дуглас, заметив, что именно он рассматривает. – Из этой серии больше нет. Смотри сюда! Вот маленький Пит. Прелесть какая! А это вот ты.
Рики склонился к ней. Он с трудом узнавал себя в пухлом малыше, удивленно взирающим на мир.
— У тебя день рождения, – вздохнула миссис Дуглас. – Годик!
— Наверное, одна из первых моих фотографий, – сказал он. – А до нее – пустота…
— Ричард! – укоризненно произнесла миссис Дуглас.
— Но это правда, – сказал Рики, хотя он уже понимал, что лучше бы держал свои философские рассуждения при себе.
— Черт подери! Ну, неужели тебе еще что-то надо от жизни? – расстроилась экономка. – Почему все люди такие? Обязательно искать добра от добра?
— Не волнуйтесь, миссис Дуглас. Это я так. Задумываюсь иногда, – примирительно произнес Рики.
Экономка принялась яростно перелистывать свой альбом, бормоча что-то насчет неблагодарных
Рики же продолжил просмотр самого старого семейного архива. Вот бабушка Арабелла, совершенно такая, как он ее помнит. Он владела тайной его происхождения и даже хотела открыться ему незадолго до смерти, но крестный отец и мама отговорили ее. Как ни крути, все упирается в эту тайну.
Между тем миссис Дуглас оттаяла.
— Вот, посмотри, твой первый класс. Дан такая хорошенькая!
— Да! Резиночки в волосах с анимационными рожицами, – улыбнулся Рики, разглядывая подругу детства. В тот день они только что встретились и еще не знали, что это надолго.
— Как звали эту учительницу? Она постоянно так обижалась, если кто-то опаздывал на урок, – покачала головой миссис Дуглас. – Я еще думала, как можно в молодости быть такой нервной.
— На самом деле, мисс Кармоди была нормальная, – сказал Рики, перед внутренним взором которого вдруг замаячили суровые образы Снейпа и МакГонагол. но миссис Дуглас о них ничего не знала, и потому не могла сравнить, как они обижаются, если к ним опоздать.
— О, снова Дан, – перевернув страницу, воскликнула она.
— Мы в бассейне, – кивнул Рики. – Думаю, ей будет интересно это увидеть. Надо пригласить ее.
— После того, как мы все приведем в нормальное состояние, – уточнила миссис Дуглас.
Рики пересмотрел в тот день множество фрагментов из истории своей жизни, и под конец вынужден был обратить внимание на вполне понятную для его семьи деталь. Ни на одной фотографии не присутствовал Гарри Поттер. Конечно, особой любви между ним и семьей Макарони никогда не было, но Рики слишком привык теперь к постоянному наличию крестного отца в своей жизни.
За работой время пролетело незаметно. Настала пора ужинать, потом смотрели телевизор. Голова Рики была наполнена приятными воспоминаниями. Возможно, поэтому ему приснился дом Арабеллы и кошки, кошки, кошки…
Утром он проснулся с радостным ожиданием. Совсем так он чувствовал, когда был маленьким и знал, что сегодня пойдет гулять где-нибудь далеко от дома, отметил Рики. Свинцовые тучи и порывы ветра за окном не охладили его пыл.
Он принялся рыться в шкафу, в поисках подходящей одежды; после «Хогвартса» он почти не занимался обновлением своего маггловского гардероба, но, благодарение Богу, у него имелись итальянские родственницы, которые дарили модные, с их точки зрения, джинсы, исправно вязали свитеры и теплые носки. В поисках последних Рики выдвинул ящик, и глазам его предстал кусок мрамора. Он покрутил его в руках, с трудом припоминая, что это, потому что засунул седьмой камешек сюда, казалось, сто лет назад.
«Еще один кулон. Но для кого?» – озадачился Рики, потом взглянул на часы и понял, что ему пора поторопиться, если он хочет завтракать одетым.
В назначенное время Рики подъехал к Гайд–Парку. Дан уже прогуливалась там.
— Ничего, я приехала раньше, – улыбнулась она.
— Сочувствую, – Рики даже испытывал что-то похожее на вину. Только на улице он понял, насколько погода выдалась прескверная: серая и унылая, с холодным ветром и слякотью. – Если бы я знал, выехал бы пораньше.