Русский язык в зеркале языковой игры
Шрифт:
3. Еще несколько примеров игры с читателем — из произведений других авторов:
(6) Я дал Соне сто рублей и вексель на столько же, взвалил на плечи чемодан и пошел на вокзал.
Нет ли, господа, у кого-нибудь взаймы ста рублей?
(А Чехов, Из воспоминаний идеалиста).
(7) Ну, а в комнате белой как прялка стоит тишина.
Пахнет уксусом, краской и свежим вином из подвала.
Помнишь, в греческом доме, любимая
Не Елена— другая—как долго она вышивала?
(О. Мандельштам, Золотистого меда струя...)
В (7) — необычный, «отрицательный» способ задания имени. Мандельштам делает вид, что он забыл имя Пенелопы. В обыденной речи подобные обороты нередки (ср.: Приходил товарищ Пети— не Антон — другой, тот, который с длинной шеей).
24*
4.Еще одно отличие спонтанной разговорной речи от языка художественной литературы (нарратива) — возможность автокоррекции, поправок (Я видела его вчера —нет, позавчера) (см. [Падучева 1996а: 309]). Обыгрывание этого приема, автокоррекция в художественной (авторской) речи производит сильный эффект (который иногда можно назвать чисто комическим — (8), а иногда это способ добиться правдоподобия описываемого — (9):
(8) [О картине «Сапожник» Кочетова]:
Сюжет по дарованью и по силам Умея для картины выбирать,
Художник хорошо владеет~ гиилом—
Тьфу!— кистью —я хотел сказать (Д.Минаев).
(9) [Федор Константинович наблюдает за прохожими на улице]: Немедленно затем пересек улицу Александр Яковлевич,—нет, ошибка,—даже не очень похожий на него господин(В. Набоков, Дар, III).
5.Иногда обыгрывается стирание грани между художественным текстом и способом его создания, как это делается в пародии А. Иванова на Давида Самойлова «Ужин в колхозе», где пародист и пародируемый как бы меняются местами: рассказ ведется от лица пародируемого автора — Самойлова:
«Ну, наконец-то!— думал я — Чичас!
Закусим, выпьем, эх, святое дело!»
(В графинчике проклятая белела!),
Лафитник выпить требовал тотчас!
Я сел к столу.. Смотрела Цыганова,
Как подцепил я вилкой огурец.
И вот когда, казалось, всё готово,
Тут Иванов (что ждать от Иванова?!)
Пародией огрел меня, подлец.L
Предметом обыгрывания может стать сам состав участников разговора или используемый канал связи.
1.
(1) [Алкивиад] бегал как сумасшедший, развивая невероятную скорость и сокрушая все на своем пути. Бесхвостая собака еле поспевала за ним и на пятнадцатом перегоне сдохла (у! 12 г. до P. X.). Над ней стоит памятник, на котором Спартанцы начертали лаконически: <Странник, я сдохла» (Тэффи, Древняя история).
(16) Эпитафия. Прохожий!Я дома, ты— в гостях!
(2) Рисунок: лев показывает носорогу на легковую машину с туристами:— Открой-ка мне эту жестянку с мясными консервами!
(3) [В «Книге о пародии» В. Новикова упоминается эпизод из жизни поэта Ивана Мятлева, который, желая обезопасить себя от пропажи шляпы, вложил внутрь шляпы стихи, написанные от ее имени]:
Я Мятлева Ивана,
А не твоя, болвана.
Свою ты прежде поищи!
Твои, я чай, пожиже щи.
(4) ...ему[Николаю Аполлоновичу] принес посыльный записочку; неизвестный по – черк ему назначал свидание в Летнем саду. А подписано было«С» (А. Белый, Петербург, 4).
В целом, подобные случаи все-таки достаточно редки. Даже существительные, обозначающие средства и каналы связи, в роли говорящих необычны. Ср.:
(5) Позвонила взволнованная дама, стала требовать Римского, ей посоветовали позвонить к жене его, на что трубка , зарыдав , ответила , что она и есть жена и что Римского нигде нет(М. Булгаков, Мастер и Маргарита, 17).
Телефон (и телефонная трубка) могут молчать, звонить, хрюкать, шипеть, но не рыдатьи не говорить.
2. Для придания большего веса своим словам говорящий называет свое имя или напоминает о своем положении (хотя и то и другое слушающему прекрасно известно). Ср. диалог Пилата с первосвященником Каифой:
(6) Так знай же, что не будет тебе, первосвященник, отныне покоя! Ни тебе, ни народу твоему,—и Пилат указал вдаль направо, туда, где в высоте пылал храм-это я тебе говорю—Пилат Понтийский, всадник Золотое Копье!(М. Булгаков, Мастер и Маргарита, 2).
При этом статус говорящего (его социальное положение, авторитет и т. п.) должен быть достаточно высок. В противном случае его высказывание произведет комический эффект.