Сад проклятых
Шрифт:
Имя показалось ей смутно знакомым. Она знала, что семья Беллами была одной из многих вассальных домов Пяти Семейств — тех, кто принадлежал к так называемой «новой знати», но имели значительно меньше власти, чем Пять. Однако их статус всё равно был выше, чем у Марлоу, и она не сомневалась, что её незнание Хендрикса можно было счесть за оскорбление.
— Всё в порядке, — сказал он, не дожидаясь её ответа. — Ты всегда держалась особняком. Я никогда не видел тебя на вечеринках. Это ведь не совсем твоё, правда?
Марлоу сделала глоток вина.
— Ну, для того чтобы
— Похоже, тебе всё-таки удалось попасть сюда сегодня, — заметил он с лёгкой улыбкой.
Марлоу вздохнула.
— Одна из многочисленных сложностей, возникающих при романе с наследником дома Фалькрест.
Его брови удивлённо приподнялись.
— Значит, это правда?
— Ты не первый, кого это удивляет.
— Я удивлён, — сказал он, — но не по той причине, о которой ты, вероятно, думаешь.
— Хорошо, — ответила она осторожно. — Ладно, объясни. Почему?
— Ты всегда казалась мне умнее большинства людей в Эвергардене, — признался Хендрикс. — Я думал, что ты отлично знаешь, как не попадаться на чары Адриуса.
Теперь настала очередь Марлоу удивляться. Маленькая часть её была оскорблена, хотя она старалась не углубляться в свои чувства. Однако, что её действительно заинтересовало, так это осознание, что не все в Эвергардене были поклонниками Адриуса Фалькреста. Были и те, кто относился к нему с неприязнью.
Она почувствовала возможность.
— Прости, — быстро добавил он. — Это, наверное, было грубо.
— Немного, — ответила она с лёгкой улыбкой. — Но я прощу тебя, если ты ответишь на мой вопрос.
Он развёл руками.
— Я — открытая книга.
— Ты был на вечере, когда Дариан и Амара объявили о своей помолвке?
— Да, — без колебаний ответил Хендрикс. — Там были все.
Марлоу с усмешкой покачала головой, и он засмеялся.
— Ну, почти все, — поправился он.
— Ты случайно не слышал ссору Адриуса с Джеммой? — спросила она. Видя, как Хендрикс замялся, Марлоу поспешила добавить: — Ничего страшного, я знаю, что они были вместе.
— Мне не нравится распространять сплетни, — начал он, что обычно говорили те, кто как раз любил распространять слухи. — Всё, что я помню, это то, что Джемма выглядела удивлённой, когда Амара и Дариан объявили о помолвке.
Это было немного странно — Марлоу предполагала, что Джемма и Амара были близки. Настолько, что Амара наверняка рассказала бы ей о таком событии, как помолвка.
— Правда?
— Да, она не выглядела счастливой, — продолжил Хендрикс. — Хотя, возможно, она не единственная, кому это не понравилось.
Марлоу приподняла бровь.
— Значит, есть те, кто против этого брака?
Хендрикс сделал глоток вина.
— Ты шутишь? Конечно. В основном это другие Пять Семейств — Морранди и семья Джеммы, Старлинги.
— Логично, что они опасаются альянса между Фалькрестами и Вейлами, — рассудила Марлоу.
Хендрикс фыркнул.
— Я не думаю, что это альянс. Скорее захват.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, взгляни хотя бы на семью Дельвинь, — ответил он.
Семья Дельвинь, пятое
Однако смерть отца открыла Аврелиусу путь к захвату контроля над магическими операциями семьи Дельвинь, сделав Фалькрестов самым могущественным из Пяти Семейств.
— Ты думаешь, что Аврелиус Фалькрест использует Амару, чтобы провернуть с семьёй Вейл то же, что сделал с Дельвиньями? — спросила Марлоу.
— Не только я так думаю, — ответил Хендрикс.
Марлоу легко могла представить, как Вейл отмахивается от подобных слухов, считая их типичной грызнёй среди новой знати. Он не был глупым человеком, но её мать всегда жаловалась, что он слишком доверяет людям. Он не выносил сплетен и интриг, которыми славился Эвергарден, и часто искал в людях лучшее, что граничило с наивностью. Пример тому — его решение нанять Кассандру в качестве своего шевалье, несмотря на её тёмное прошлое и криминальные связи.
— А что думает Дариан?
— Дариан? — с презрением сказал Хендрикс. — Думать? Он не особо известен этим занятием.
Не самый приятный способ выразить мысль, но Марлоу не могла с ним не согласиться. В семье Вейл казалось, что всё остроумие досталось Сильвану, а Дариану — только доброжелательность.
— И, полагаю, как и ты, он слишком очарован Фалькрестами, чтобы здраво мыслить, — добавил Хендрикс.
— Снова немного грубо, — сказала Марлоу, указав на него бокалом.
Глаза Хендрикса лукаво сверкнули.
— Ну что ж, думаю, мне придётся загладить вину.
Она почувствовала, как чья-то рука нежно коснулась её спины, тепло проникло сквозь ткань платья.
— Заводишь новых друзей, Минноу? — раздался голос Адриуса.
Марлоу не могла не заметить, как он переместил свою руку, положив ей на талию с явной собственнической ноткой. Хендрикс, похоже, тоже это заметил, отвёл взгляд и выглядел несколько смущённым.
— Хендрикс, да? — холодно произнёс Адриус.
— Ты знаешь моё имя, Адриус, — раздражённо отозвался Хендрикс.
— Да, что ж, хотя я и ценю твою заботу о моей спутнице, пока я был занят, уверен, что если постараешься, то найдёшь хотя бы одного человека на этой вечеринке, кто ещё не смертельно устал от твоих разговоров.
Глаза Хендрикса яростно вспыхнули, и его лицо залилось румянцем.
— О, иди с крыши прыгни, Адриус.
Адриус замер рядом с Марлоу. Его рука на её талии напряглась, но он тут же резко отвернулся. Марлоу потребовалась секунда, чтобы осознать, что произошло. Она схватила его за руку, удерживая рядом.