Сад проклятых
Шрифт:
Хотя Марлоу она заметила, всё же продолжала перелистывать несколько страниц, прежде чем спросить ровным голосом:
— Чем могу помочь?
— Как мне получить доступ к записям бывшего сотрудника библиотеки?
Элоиза посмотрела поверх узких очков, оценивающе оглядывая Марлоу.
— Имя?
— Арман Монтань.
Элоиза достала заклинательную карту и маленький кожаный томик из ящика стола. Положив руку на книгу, она произнесла:
— Эвокация записей Монтана, Арман.
Марлоу узнала заклинание как одно из магии Призыва. Заклинательная карта засветилась,
— Доступ запрещён, — произнёс монотонный голос, казалось, исходящий из страниц книги.
Поправив очки, Элоиза сказала:
— Эти записи запечатаны.
— Должен быть способ их получить, — настаивала Марлоу.
— Есть. Но не для вас, — холодно ответила та.
— А для него? — Марлоу кивнула в сторону Адриуса.
Точно по сигналу, Адриус подошёл к столу, широко улыбаясь:
— Элоиза, верно?
Её имя было на табличке, но это не помешало ей слегка покраснеть и выглядеть польщённой. Марлоу едва удержалась, чтобы не закатить глаза.
— Послушайте, — начал Адриус, — моему отцу нужны эти записи, это крайне важно. Он сказал, что вы — та, к кому стоит обратиться. Думаю, вы понимаете, что я очень не хочу его разочаровать.
— Ну, я…
— Я вижу, вы прекрасно справляетесь с сохранением библиотечных записей, — продолжил Адриус. — И я уверен, отец будет в восторге от вашей помощи.
Ему это давалось так же легко, как дышать — использовать свой статус, чтобы получать желаемое. Элоиза замялась, но Марлоу видела по её осанке, что решение уже принято.
— Хорошо, — медленно произнесла она. — Я открою записи. Но они остаются здесь, и читать их будете только вы.
Адриус расплылся в улыбке.
— Отлично.
— Следуйте за мной, — сказала Элоиза, оттолкнувшись от стола и направляясь к двери в глубине комнаты, её каблуки стучали по плиточному полу.
Адриус последовал за ней. Когда он скрылся за дверью, Марлоу бросила ему взгляд, который, надеялась, дал понять, что, если он не запомнит каждую деталь, это повлечёт последствия.
Она нервно ждала, теребя браслет посетителя на запястье.
Как раз в тот момент, когда она подумывала ворваться в архивную комнату сама, в кабинет регистратора вошёл Аврелиус Фолкрест.
Марлоу могла пересчитать по пальцам одной руки случаи, когда находилась в одной комнате с главой семейства Фолкрест, и каждый раз её поражало, как, несмотря на его стройное телосложение и сдержанные манеры, он легко привлекал внимание, куда бы ни пошёл. Его длинные тёмные волосы были собраны в простой хвост, в старинном стиле кортезианской знати. В одежде он предпочитал строгие, структурированные силуэты, напоминающие архитектуру Фолкрест-холла.
Марлоу попятилась, повернувшись так, чтобы её лицо оставалось скрытым от Аврелиуса.
— Мисс Бриггс, — произнёс знакомый холодный голос у дверей. В нескольких шагах позади Аврелиуса стояла Кайто, её ядовитый взгляд был прикован к Марлоу. Ярко-красные шипы, выкрашенные на её лице, резко выделялись в холодном свете офиса. — Вы, кажется, появляетесь в самых неожиданных местах.
Аврелиус развернулся и уставился на Марлоу. Теперь она отчётливо видела сходство
— Бриггс, — повторил он. — Вы — дочь Кассандры Бриггс.
— Эм, да, — ответила Марлоу и сделала учтивый реверанс. — Лорд Фолкрест, для меня большая честь.
Кайто напряглась.
— Не объясните, что вас привело в библиотеку Фолкрест?
— Я…
— Я провожу ей экскурсию, — сказал Адриус, выходя из архивной комнаты. — Привет, отец.
— Адриус, — Аврелиус оглядел сына с ног до головы. — Я удивлён видеть тебя здесь.
— Экскурсия? — переспросила Кайто.
— Да, — ответил Адриус, останавливаясь немного впереди Марлоу, прикрывая её собой от отца. — Марлоу интересуется тем, чтобы стать мастером заклинаний. Я подумал, что ей будет любопытно увидеть лучшую библиотеку заклинаний в Каразе.
Он стоял неестественно неподвижно. Его взгляд на отца был похож на взгляд животного, насторожённо наблюдающего за хищником, готового в любой момент убежать. Это было совсем не похоже на его обычное, беззаботное выражение. Марлоу это не нравилось.
— Я удивлён, — произнёс Аврелиус, почти насмешливо. — Я думал, ты слишком занят, чтобы найти своё имя в очередной желтой статье, ещё больше позоря наше семейство.
Марлоу была поражена, что Аврелиус позволил себе такие слова в адрес сына — и при ней, к тому же. Но Адриус ничуть не выглядел смущённым.
— Как-то нашлось время, — ответил он легкомысленно.
— Лорд Фолкрест! — воскликнула Элоиза, выходя из архивной комнаты вслед за Адриусом. — Я не знала, что вы лично зайдёте! Я только что помогала вашему сыну с запросом на записи.
— Мой запрос? — переспросил Аврелиус с отсутствующим выражением лица. — Я не делал никаких запросов на записи.
Элоиза смутилась:
— Нет? Но ваш сын…
— Я, возможно, немного… ввёл вас в заблуждение, Элоиза, — быстро сказал Адриус. Марлоу бросила на него тёмный взгляд, но он, казалось, не обратил внимания. — Прошу прощения за ложные намерения, правда. Я просто хотел произвести впечатление на Марлоу.
— Да, — подхватила Марлоу, быстро взглянув на Адриуса, а затем с восторгом посмотрев на Аврелиуса. — Я слышала так много историй о талантах и гениальности мастеров заклинаний Фолкрест. Мне очень хотелось поговорить с одним из них и узнать, каково это — быть мастером заклинаний в самой престижной библиотеке мира.
Холодный взгляд Аврелиуса медленно скользнул с лица Адриуса на Марлоу, прежде чем остановиться на Элоизе.
— Понятно, — сказал Аврелиус. — Вижу, мой сын убедил вас обоих поверить в то, что у него есть хоть какая-то власть в этом месте. Позвольте внести ясность — он всего лишь импульсивный ребёнок с манией величия.