Сага о Скэйте
Шрифт:
Геррит с удивлением посмотрела на Старка:
— Ты видел?
— Видел, но ничего не понял.— Вода снова стала прозрачной.— Кто это?
— Кто бы это ни был, он стоит между тобой и Цитаделью.— Она встала.— Я должна идти с вами.
Джеран встрепенулся:
— Но, Геррит, ты не можешь сейчас покинуть Ирнан!
— Моя миссия в Ирнане закончена. Я знала это. Теперь Вода пророчества показала мне, куда лежит мой путь.
— Показала ли она, где конец этого пути?
— Нет. Вы должны полагаться на собственные силы и опыт, Джеран,— Она с симпатией улыбнулась старику,— У тебя всегда хватало и того и другого.
Она внезапно повернулась к Старку и сказала:
— О, не унывай, Темный Человек! Я не обременю вас своей поклажей. Только это,— Она положила маленький череп в кармашек на поясе. — Я могу ездить верхом и стрелять не хуже других.
Она позвала старуху и исчезла вместе с ней за занавеской, пройдя в укромную комнату.
Джеран взглянул на Старка. Они кивнули друг другу, и Джеран вышел. Старк остался ждать. Он рассматривал воду в сосуде и про себя ругал Мудрых женщин. Что бы ни мелькало в сосуде, все равно он не поймет этого, пока не придет время.
Вскоре появилась Геррит, одетая в тунику и дорожный плащ. Она и Старк вышли из пещеры и направились по тропинке. Старуха стояла у входа в пещеру и смотрела им вслед. Глаза ее были как острые стальные кинжалы. Старк облегченно вздохнул, когда деревья заслонили ее. В конце тропы какой-то древний старик подвел лошадь для Геррит. К седлу был привязан мешок с провизией. Она поблагодарила старика, попрощалась с ним, и они со Старком тронулись в путь.
Отряд догнали к полудню, когда Рыжее солнце уже бросало чахлые тени прямо под копыта лошадей. Халк сделал гримасу, увидев Геррит.
— Ну, теперь все привидения с нами,— сказал он, и рот его скривился, что должно было означать улыбку.— По крайней мере, мы теперь видим, что Мудрая женщина до такой степени уверена в пророчестве своей матери, что готова разделить с нами все опасности путешествия.
Геррит не обратила на его слова ни малейшего внимания.
Они неуклонно продвигались к пустыне, ориентируясь по Ночному Светильнику, горевшему ярким зеленым светом.
Дорога петляла между гор. На перевалах стояли разрушенные сторожевые башни, руины укрепленных поселков лепились к утесам, как осиные гнезда. Но в этих горах еще жили люди. Вот уже три дня кряду их преследовала группа каких-то волосатых людей, которые передвигались по тропам параллельно дороге. Они были вооружены примитивным оружием и передвигались длинными прыжками, наклоняясь вперед.
— Эго остатки диких людей — сказала Геррит,— У них нет никаких законов, кроме закона слепого выживания. Они иногда забираются даже в Ирнан. Бендсмены ненавидят их, потому что дикие люди убивают и Бендсменов, и фареров с такой же готовностью, как и нас.
Извандинский эскорт был достаточно силен, так что дикари не рисковали нападать на отряд. Ночью Старк слышал за линией костров какие-то шорохи, а часовые-извандинцы пускали наугад стрелы по теням, мелькающим в кустах. Они даже убили одного из дикарей. Старк с любопытством осмотрел его рано утром.
— Почему они хотят напасть на нас? — поинтересовался он.
Халк оттолкнул его в сторону.
— Отойди! Видишь, паразиты, которые жили на нем, разбегаются...
Они оставили тело незахороненным на каменистой земле.
Постепенно горы остались
Старк часто ехал рядом с Кадзимни.
— Раньше, когда Старое солнце было еще молодо и горячо...— начинал Кадзимни и рассказывал одну из древних легенд, которых знал великое множество.
В них говорилось о теплом климате и богатстве этой земли. Тогда все мужчины были гигантами, а женщины — невообразимо прекрасными. У воинов было волшебное оружие, убивающее на расстоянии, рыболовы плавали на лодках, способных летать.
— А что теперь — ты видишь и сам,— обычно заканчивал он.— Но мы выживем. Мы сильны, мы счастливы...
— Это все очень любопытно,— сказал Старк после одного такого рассказа.— А где находится Сердце Мира?
— На севере.— Кадзимни пожал плечами.
— И это все, что ты знаешь?
— Да, если оно вообще существует.
— Ты говоришь так, как будто не веришь в Лордов Защитников.
Волчье лицо Кадзимни выразило высокомерное презрение.
— Они не нужны нам. Так что не имеет значения, верим мы в них или нет.
— И все же вы продаете свои шпаги Бендсменам.
— Золото есть золото. И у Бендсменов его больше, чем у других. Нам не нужно любить их или следовать их религии. Мы свободны. Некоторые из нас имеют дело с Бендсменами, остальные — нет. Некоторые торгуют между собой, некоторые вообще не торгуют, а живут грабежами. Есть и сумасшедшие. Но свободные. Здесь нет фареров, а если бы и были, мы бы сумели защитить себя. Бевдсменам мало что может перепасть от нас. Так что они оставили нас в покое.
— Ясно,— сказал Старк и некоторое время ехал молча.— Все же что-то живет в этом Сердце Мира,— сказал он наконец — Но не совсем человек и не совсем животное...
Кадзимни искоса посмотрел на него своими узкими желтыми глазами.
— Почему ты так думаешь?
— Должно быть, это ветер нашептал мне...
— А может, Мудрая женщина?
— Так кто же там, Кадзимни?
— Мы, живущие в пустыне, большие болтуны. Мы можем такого порассказать, ведь мы болтаем все зимние ночи подряд, а они такие длинные! Когда наши глотки пересыхают от болтовни, мы смачиваем их крепким кхамом и снова говорим...
— Ты не ответил на вопрос.
— Я слышал рассказы кочевых племен и северных торговцев. Иногда они зимуют у нас в Изванде, и это очень интересные зимы.— Он помолчал.—Я слышал рассказы о Северных Псах...
«Северные Псы»,— повторил про себя Старк.
— Я не могу сказать тебе, где правда, а где вымысел. Люди часто врут. Они говорят так, как будто все случилось с ними, а не с теми, кого они никогда не видели, да и не слышали. Северные Псы — это что-то вроде демонов. Они вырастают из снежного тумана и творят жуткие вещи. Говорят, что Лорды Защитники сотворили их много лет назад, чтобы те охраняли Цитадель. Говорят, что они все еще охраняют ее, и горе тому, кто вторгнется в их владения...