Сага о Скэйте
Шрифт:
— Иди, если хочешь, Старк. Твое счастье не в Ирнане.
Старк подумал: знает ли она, куда ему нужно идти?..
Он вышел на улицу вместе с Халком. Небольшие группы горожан охотились за фарерами, которые прятались от них, как кролики, в узких закоулках города. Очевидно, ирнанцы твердо взяли власть в свои руки. На площади мужчины занимали новые позиции, с которых они могли обстреливать фареров, пытавшихся вырваться из города и скрыться. Те кричали, толкали друг друга и тем самым затрудняли себе задачу. Старк не увидел ни одного извандинца. Он решил, что наемники после смерти того, кто им платил, убрались в свои
Делать здесь было уже нечего. Если не считать небольших очагов сопротивления, битва была выиграна. Практически она была выиграна уже первым залпом лучников.
Тело Мордаха все еще лежало на помосте. Этот маленький человек взял слишком круто. Даже те, о ком Ярод сказал, что они не шевельнут и пальцем ради их спасения, подняли обе руки, чтобы спасти старейшин и свою Мудрую женщину, чтобы смыть с себя весь позор, который обрушил на них Мордах.
Старк потерял Халка, который рвался отомстить за смерть Ярода. Оглядевшись по сторонам, он нашел обломки слоновой кости на том месте, где Мордах раздавил Корону Судьбы. Целым оставался лишь один маленький череп, он ухмылялся, как будто ему понравился вкус крови, той крови, которой он был обрызган. Старк подобрал его и опустился на ступеньки. Пронзительный вой женщин-горцев стоял у него в ушах. Старк надеялся, что ему не придется встретиться с ними вновь.
С трудом нашел он обратный путь в Зал совета.
Здесь была страшная суета. Во все стороны сновали посыльные, причем каждый из них ужасно спешил. Старк не обнаружил Геррит и потому спрятал череп в лохмотья своей туники. Он стоял, размышляя, что же делать дальше, как вдруг к нему подбежал человек.
— Джеран просит, чтобы ты шел со мной.
— Джеран?
Человек указал на седобородого.
— Глава нашего совета. Мне приказано, чтобы ты имел все, что тебе нужно.
Старк поблагодарил человека и пошел с ним по длинному коридору, затем по винтовой лестнице, они миновали еще один коридор и оказались в небольшой комнате с узкими окнами, выбитыми в толще стены. В камине горел огонь. Здесь стояли стол, кровать, шкаф, кресла. Все было выполнено добротно. На полу был расстелен ковер из грубой шерсти. Боковая дверь вела в небольшую комнату с каменной ванной, вырубленной прямо в полу. Здесь их ждал слуга с горячей водой и грубыми мохнатыми полотенцами. Мысленно Старк сердечно поблагодарил ирнанцев за заботу.
Через час, когда он был уже вымыт, побрит, переодет в чистую тунику и заканчивал плотный ужин, снова появился тот же человек и сказал, что Джеран просит его прийти в Зал совета.
Сейчас, без цепей, Джеран казался высоким, прямым и величественным. Он все еще излучал воинственную гордость.
— Теперь мы все не принадлежим себе,— сказал он,— Мы можем идти только туда, куда ведет нас наше предначертание. А это такое место, где нам будет лучше жить, хотя мы можем никогда его не достигнуть. И тем не менее это должно быть сделано. Мы должны идти.
Он посмотрел на Старка долгим и твердым оценивающим взглядом. Все члены совета тоже посмотрели на него, и Старк знал, о чем они сейчас думают. Почему
Старку нечего было ответить. Пророчество говорило только о том, что ему суждено уничтожить Лордов Защитников. Но в нем не было ни слова о последствиях.
— Ну а теперь, Эрик Джон Старк, землянин, скажи нам, как ты попал на Скэйт? Как ты попал в Ирнан и зачем?
Старк был уверен, что Джеран уже знает всю его историю, но он рассказал и об Антоне, и о Паксе, и о том, как дело об эмиграции дошло до Министерства планетарных дел.
— Ясно,— сказал Джеран.— Кажется, нам придется поверить в Темного Человека и в пророчество и идти по нашему пути в слепой надежде.
— А как дела в других городах-государствах? — спросил Старк.— Может быть, они в таком же положении, как и Ирнан? Может быть, они придут вам на помощь?
— Не знаю. Конечно, мы сделаем все, чтобы убедить их. Но я уверен, что большинство из них будут выжидать и смотреть, сбудется ли пророчество.— Джеран повернулся к своему помощнику.— Приведи сюда извандинца.
Человек вышел.
— Мы должны знать все, и как можно скорее,— сказал Джеран.
Стояла тревожная тишина, в которую изредка врывались доносившиеся с улицы радостные крики горожан. Члены совета выглядели очень усталыми и измученными. Грандиозность того, что совершил сегодня Ирнан, тяжелым грузом легла на их плечи.
Вошла группа людей, окружавших высокого светловолосого воина. Старк заметил золотые украшения на его доспехах. Это, вероятно, был капитан наемников. Он четким шагом вошел в зал, где сидели члены совета, и встал, бесстрастно глядя на Дже-рана.
Джеран холодно поздоровался с ним:
— Добрый день, Кадзимни.
Извандинец ответил:
— Мы уже виделись.
Джеран положил маленький тяжелый мешочек на стол.
— Это золото, которое мы должны вам.
— За наших убитых? У них остались семьи.
— За ваших убитых,— Джеран взвесил мешочек на ладони,— И еще столько же для их семей.
— Если вы хотите заплатить нам, чтобы мы ушли из Ирнана, то оставьте это золото себе,— презрительно сказал извандинец.— У нас здесь больше нет дел.
Джеран покачал головой.
— Нет, не за это. Это плата за службу...
Брови извандинца удивленно поползли вверх.
— Что ты имеешь в виду?
— Несколько наших людей собираются в пустыню. Небольшой отряд. Мы хотим, чтобы вы сопровождали их до Изванда.
Кадзимни не поинтересовался, зачем отрад ирнанцев собирается в пустыню. Это его не касалось.
— Хорошо,— сказал он.— Позвольте нам похоронить наших товарищей и приготовиться к путешествию. Мы будем готовы на рассвете.— Он добавил: — С нашим оружием.
— С вашим оружием,— согласился Джеран. Он дал Кадзимни золото и сказал сопровождающим капитана ирнанцам: — Вы слышали? Пусть они похоронят своих мертвых, и дайте им все, что нужно.
— Им нужен хороший удар меча...— пробормотал один из ирнанцев, но все же почтительно посторонился, пропуская капитана.
Старк спросил:
— А почему Изванд?
— Потому что оттуда ближе всего к Цитадели. И этот путь вы пройдете под защитой. Дальше вы решите сами, но я вас предупреждаю: нельзя недооценивать опасностей.