Самый полный словарь крылатых слов и выражений. Происхождение, толкование, применение
Шрифт:
См. также: Хоть видит око, да зуб неймет.
Выражение из древней русской летописи, повествующей о призвании варягов, звучит и поныне весьма актуально, именно поэтому оно сохранилось на протяжении веков. Летопись сообщает, что новгородские славяне обратились к варягам с такими словами: «Земля наша велика и обильна, а наряда (порядка) в ней нет; да пойдите княжить и володеть нами». На этот призыв якобы откликнулись три брата – Рюрик, Синеус и Трувор, – ставшие первыми
Место, к которому страстно стремятся. По Библии, земля, обещанная Господом Моисею. «И сказал Господь: Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед, в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев» (Исх. 3:7–8).
Место, где предаются всяческим порокам, проматывают деньги или зарабатывают их нечестным путем. Однако первоначально выражение имело иной, противоположный смысл: обитель спокойной, безмятежной, благостной жизни. Именно в этом смысле оно встречается в Библии: «Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим» (Пс. 22:1–3).
Так говорят, желая подчеркнуть, что слово порой ранит сильнее действия, что злословие и пересуды недопустимы во взаимоотношениях цивилизованных людей. Слова Молчалина из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824).
Так называют человека, пытающегося соблазнить кого-либо, играя на чувствах любопытства, зависти, алчности. Выражение восходит к библейскому мифу о том, как дьявол в образе змея, который «был хитрее всех зверей полевых», соблазнил Еву вкусить запретного плода от древа познания добра и зла. «И сказал змей жене: нет, не умрете, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло» (Быт. 3:4–5). За это она и Адам были изгнаны из рая. Был наказан и змей: «И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей» (Быт. 3:14).
См. также: В поте лица; Древо познания; Запретный плод; Помни, что ты прах.
Выражение из Библии «Вы будете, как боги, знающие добро и зло» по-латыни звучит так: Eritis sicut Deus scientes bonum et malum (эри’тис си’кут дэ’ус сциэ’нтэс бо’нум эт ма’люм).
Так говорят о неожиданно возникшей или о скрытой смертельной опасности. Выражение это встречается у античных авторов.
По-латыни: Anguis in herba (а’нгвис ин хе’рба).
Какое-либо
Выражение употребляется и по-латыни: Signum temporis (си’гнум тэ’мпорис).
Дети высокопоставленных или известных в обществе родителей, ведущие разгульный образ жизни. Выражение возникло во время Великой французской революции и имело поначалу политический смысл, характеризуя молодых приверженцев реакционного термидорианского переворота.
Формула практической морали, одно из основных положений житейской философии Горация, нашедшей выражение в его лирике. Означает: промежуточное положение; образ действий, лишенный крайностей; умеренный вариант какого-либо решения. Употребляется также для характеристики посредственных людей.
По-латыни: Aurea mediocritas (ау’реа медио’критас).
Так называют золото, богатство, которым стремятся овладеть. В древнегреческих мифах рассказывается, что Ясон на корабле «Арго» отправился в Колхиду (восточное побережье Черного моря) за золотым руном (золотой шкурой барана). С помощью колхидской царевны Медеи Ясон добыл руно и взял Медею в жены. Когда Ясон решил жениться на дочери коринфского царя, Медея погубила соперницу, а своих детей от Ясона убила на его глазах. Сам Ясон дожил до старости и погиб под обломками обветшавшего «Арго», когда заснул в его тени. Миф о золотом руне отражает историю ранних связей между Древней Грецией и Кавказом. По преданию, золото на Кавказе добывали, погружая шкуру барана в воды золотоносной реки. Руно, на котором оседали частицы золота, приобретало большую ценность.
См. также: Аргонавты.
Счастливая пора, беспечная жизнь; время расцвета искусства, науки в истории какого-либо народа. Выражение впервые встречается в поэме «Труды и дни» древнегреческого поэта Гесиода, где он описывает век Сатурна, когда «люди жили подобно богам, без забот, труда и страданий».
Неожиданное богатство, пролившееся на человека, словно дождь. Выражение происходит из древнегреческого мифа о Данае, которую ее отец, аргосский царь Акрисий держал в подземном тереме, узнав от оракула, что ему суждено умереть от внука. Однако Зевс проник туда золотым дождем, и Даная родила сына Персея.
Богатство, деньги, золото как предмет поклонения. Поклоняться золотому тельцу – стремиться к накоплению золота, богатств в ущерб духовным ценностям. По Библии, народ Израиля, странствуя в пустыне, стал поклоняться золотому тельцу. «Когда народ увидел, что Моисей долго не сходит с горы, то собрался к Аарону и сказал ему: встань и сделай нам бога, который бы шел перед нами; ибо с этим человеком, с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось» (Исх. 32:1).
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Красная королева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
