Счастливчики
Шрифт:
Слава Богу, это было всего лишь текстовое сообщение. Она не была уверена, что сумеет солгать ему в лицо. Похоже, Роланд купился.
«Почему я не удивлен, что папа хочет купить тебе книжный магазин? Люблю этого сумасшедшего старика. Развлекись в Кларк Бич. Позвони мне, если тебе нужно поговорить об этом. Привези мне мороженое! Пралине со сливками или шоколадом, я не так придирчив. Но только не мятное.»
Эллисон вздохнула с облегчением, что он не догадался.
«Тогда мятное. Увидимся.»
Роланд отправил сердечко. Она тоже ответила сердечком и возненавидела себя за этот обман. Не мятное, сказал он, как будто ничего не случилось
Возможно, она надеялась и молилась, существует вполне разумное объяснение, почему Роланд не сказал ей, что был пациентом доктора Капелло. Возможно. Но она не собиралась ждать, пока он сам решит поделиться с ней информацией. Она узнает обо всем сама, если сможет.
А это означало, что нужно встретиться с Кендрой.
Роланд сказал, что она живет в Олимпии, штат Вашингтон. Это было чертовски далеко, но она могла бы управиться за один день, если не будет медлить. И она была не в настроении тянуть время. Прежде чем выехать на шоссе она кинула самый беглый взгляд на океан и пляж с великолепным видом. Океан подождет. Ее вопросы — нет.
Во время трехчасовой поездки в Олимпию все, о чем она думала, это о получении ответов на внезапно возникшие вопросы. МакКуин подтвердил адрес Кендры, и она отправилась прямиком туда, даже не удосужившись остановиться на завтрак. Мысль о том, что Роланд, ее Роланд, лжет ей, напрочь лишила ее аппетита. Она понятия не имела, как будет смотреть ему в лицо, когда вернется в «Дракон». Если вообще вернется. В зависимости от того, что сегодня расскажет Кендра, велика вероятность, что Эллисон не вернется домой. Она даже взяла с собой деньги, которые МакКуин дал ей на случай, если она решит сбежать.
Она слишком нервничала, чтобы позвонить Кендре и предупредить о своем визите, поэтому теперь Эллисон молилась, чтобы та была дома. И действительно, когда Эллисон нашла дом в пригороде Олимпии, на подъездной дорожке стояла маленькая красная «Мазда», на вид ровесница Эллисон. В окне горел свет. Кендра, казалось, была дома.
Припарковав машину, Эллисон сделала несколько глубоких вдохов. Она ненавидела беспокоить людей. Терпеть не могла. Но, сказала она себе дважды, а затем трижды, что Кендра была ее сестрой. Их сблизила любовь к книгам, и Кендра была почти
Если только он не солгал и об этом.
Эллисон вышла из машины.
Она подошла к входной двери маленького кирпичного бунгало и позвонила в дверь. Это был милый домик, с хорошим ремонтом. Фасад дома недавно красили. Ухоженный газон. Ничего удивительного. В отличие от остальных детей, Кендра всегда заправляла постель без подсказки доктора Капелло. Она говорила, что застеленные кровати выглядят красивее. Эллисон напряглась от волнения, услышав шаги, приближающиеся к входной двери. Последовала пауза, прозвучавшая для нее как отпирание нескольких замков, а затем дверь открылась.
На пороге стояла Кендра — Эллисон сразу узнала ее. Она, конечно, была выше, но ненамного. Косы с бусинами цвета радуги исчезли, и теперь она укладывала волосы в естественные локоны. Но это были те же большие карие глаза за стеклами очков и то же красивое лицо с теми же полными губами и крошечной родинкой на нижней — знак красоты, которому Эллисон всегда завидовала.
— Чем могу вам помочь? — спросила Кендра.
— Кендра, — сказала Эллисон с нервной улыбкой. — Ты, наверное, меня не помнишь. Меня зовут Эллисон. Мы жили вместе с доктором Капелло в Орегоне.
Глаза Кендры за стеклами очков расширились.
— Я не должна с тобой разговаривать, — сказала Кендра.
— Почему нет?
— Я не одна из вас, — сказала Кендра, неуверенно делая шаг назад, как будто хотела закрыть дверь.
— Ну, формально я тоже не одна из них, — неловко пожала плечами Эллисон. — На прошлой неделе я увидела их впервые за тринадцать лет.
— Так ты не вернулась к ним? Ты не с ними? Не одна из детей?
— Нет. Это правда. Я не одна из детей. Я тоже уехала, помнишь?
Кендра медленно кивнула.
— Чего ты хочешь? — спросила Кендра.
Это было не то счастливое воссоединение, на которое надеялась Эллисон.
— Я надеялась, что смогу поговорить с тобой. Это все.
— Они знают, что ты здесь? — спросила Кендра.
Эллисон инстинктивно понимала, что «они» означало всю семью Капелло.
— Я никому не говорила, куда уехала. Можешь уделить мне пару минут? А потом я уеду, обещаю. Мы ведь раньше играли вместе на пляже, помнишь? Ты научила меня строить замки из песка. У тебя получались дворцы, а у меня — хибары.
— У тебя это не очень хорошо получалось, — сказала Кендра.
— У меня нет склонности к архитектуре.
Последовала долгая пауза, а затем Кендра снова отступила назад, но на этот раз она придержала дверь, впуская Эллисон.
— Тебе придётся простить меня за беспорядок, — сказала Кендра.
Внутри дом был даже лучше, чем снаружи. Он был похож на страницу из каталога «Поттери Барн». Стены были спокойного серого цвета с белой лепниной и белыми панелями. Коричневый диван соответствовал коричнево-серому ковру, который в свою очередь соответствовал абстрактным картинам на стене. Все было безупречно чисто и аккуратно.