Секрет Гамона (Секрет Гамона - 2)
Шрифт:
Лидия с ужасом уставилась на него, не веря своим ушам.
– Ты овладел Джоан Карстон? Ты ее похитил?
Он кивнул головой.
– Боже!.. Ральф... Отдаешь ли ты себе отчет в том, что сделал?
– Я поступаю очень разумно, - возразил Гамон. Он закурил.
– Я в своем уме.
– Ты ее не обидел?
– Не говори глупостей. Я собираюсь на ней жениться.
– Но, Ральф, тебе грозит за это суровая кара.
– Со мной ничего не случится. Законы в Марокко - нечто весьма условное. Запомни это. Здесь беспрестанно происходят всякие волнения, и европейские державы
– Ты хочешь поселиться в Марокко?
– Да. Я очень дружен с одним из наиболее влиятельных вождей, и после того, как Джоан поживет здесь пару лет и свыкнется с местной жизнью, смогу снова уехать отсюда. Но пока что останусь здесь.
– В таком случае мне придется уехать?
– нервно спросила Лидия.
– Ты ведь нуждаешься в том, чтобы кто-нибудь занимался твоими делами в Лондоне.
– Мои дела в Лондоне находятся в полном порядке. Перед отъездом я продал свой дом и все прочее мое имущество, за исключением имения Крейзов. Его я не намерен продавать, хотя бы ради моих детей.
– Но мне надо привести в порядок свои дела, Ральф, - смущенно заговорила Лидия.
– Я не могу здесь остаться. Если тебе угодно, я снова вернусь сюда...
– Ты не уедешь отсюда, послушай, Лидия, - и увидев, что она побледнела и готова упасть в обморок, он поспешил к ней и грубо потряс ее за плечи, не разыгрывай комедий!
– заревел он.
– Успех моих начинаний целиком зависит от Сади Гафиза. Я должен во что бы то ни стало сохранить его дружбу. Мне нужна его помощь. Очень возможно, что от этого зависит моя жизнь. Я не имею понятия о том, насколько осведомлен о моих делах капитан Уэллинг, но если даже и половина того, что мне сказала Джоан, правда, то этого достаточно, чтобы отправить меня на виселицу.
– Ты... ты ведь никого не убил?
– в ужасе воскликнула девушка.
– На мне ответственность, по крайней мере, за два убийства, - хрипло ответил он, и сестра в ужасе отшатнулась от него.
– Ты жила в Париже, в роскоши и в довольстве, вращалась в аристократическом обществе - все это ты имела благодаря моим деньгам. Ты никогда не чувствовала угрызений совести, тебя никогда не смущал вопрос, откуда берутся деньги? Каким образом я их заработал? Ты не думай, что эти деньги я получил благодаря смерти Корнфорда... Но я их еще получу... я их получу... Пока я в Марокко, мне безразлично, что обо мне знают там, в Европе.
– Ральф, я пойду сейчас домой, - сказала она.
– Я не могу больше оставаться здесь.
Она протянула ему руку, но он не прикоснулся к ней. Лидия тяжело вздохнула и направилась к двери. Отдернув полог, она попыталась отворить дверь, но усилия оказались напрасными.
– Она заперта, - спокойно сказал Ральф.
– Ты хочешь пойти домой? Теперь твой дом здесь... У Сади Гафиза имеется чудесный домик в горах. Ты там устроишься очень недурно.
– Уж не думаешь ли ты, что я выйду замуж за твоего араба?
– воскликнула Лидия.
– Тебе придется примириться с этим. Этот дом не особенно комфортабелен, но в загородном дворце Сади Гафиза тебе будет очень хорошо. Да и Джоан полезно будет
Эта мысль пришлась ему по вкусу, и он громко расхохотался.
Глава 22. ПРЕПОДОБНЫЙ БЕННОКУАЙТ
Итак, Лидия была обманута хитростью Гамона так же, как и Джоан. Она знала, что бесполезно просить Ральфа смилостивиться. Ральф Гамон никогда не задумывался, если надо было приносить в жертву других ради осуществления своих планов.
Она снова хотела заговорить, как вдруг распахнулись двери, и в комнату вбежал Сади Гафиз.
– Скорей, - воскликнул он, - уходите скорее через маленькую дверь. Дом оцеплен солдатами паши. Очень возможно, что они пришли арестовать меня - я вскоре это выясню. Но со мной ничего не произойдет. Гамон, скорее уходите с сестрой.
Ральф взял Лидию за руку и повел ее во двор. По-видимому, он хорошо ориентировался в этом доме, потому что не нуждался в провожатом. Сади Гафиз захлопнул за ними маленькую дверцу в стене. Со стороны главных ворот продолжал доноситься грохот ударов.
Никто не обратил внимания на араба и европейскую женщину. Ральф, накинув на голову капюшон, шел рядом с Лидией, не выпуская ее руки. Так прошли они пустынный в эти часы базар. Инстинктивно Лидия хотела завернуть на улицу, которая вела к ее гостинице.
– О, нет, не сюда, - иронически заметил Ральф.
– Ты проведешь ночь в маленьком спокойном домике.
– Ральф, ради Бога, отпусти меня, - взмолилась она.
Неожиданно из мрака вынырнул силуэт какого-то мужчины.
– Быть может, сударыня, я могу быть вам чем-нибудь полезен?
– спросил он.
Едва Ральф услышал голос этого человека, как поспешно выпустил руку Лидии и скрылся во мраке.
Он был готов встретить в Танжере знакомых людей, но менее всего рассчитывал увидеться здесь с Уэллингом.
Гамон пересек пустынный базар и скрылся в одной из узеньких уличек. Лишь убедившись, что его не преследуют, он умерил шаг. Навстречу шел какой-то прохожий; он посторонился, чтобы пропустить его, но на несчастье, встречный также подался в сторону, и они столкнулись.
– Черт возьми, неужели вы не видите, куда идете?
– спросил по-английски Гамон.
К его удивлению, ему ответили по-английски.
– Черт вас дери, проклятый пес, неужели вы не можете открыть пошире глаза и не преграждать дорогу джентльмену? Вы пьяны!
Ральф был очень удивлен и машинально зажег спичку. При ее свете он разглядел багровое лицо и рыжую бороду встречного и в испуге выронил спичку.
– Прошу прощения, - пробормотал оборванец, накурившийся гашиша. И, задрав голову к небу, он продолжал:
– Вас не очень затруднило бы, если бы я попросил вас найти мне звезду Гамму в созвездии Ориона? Мое жилище находится примерно в том же направлении. Я живу в отвратительной лачуге, над каким-то туземным портным. И что я представляю собой? Я священнослужитель и офицер, удостоившийся высшей военной награды, награжденный крестом Виктории! Алимер Бернандо Беннокуайт! Разрешите попросить у вас пять песет - завтра я получу перевод из дому и возвращу вам эту пустяковую сумму.