Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Семь посланников
Шрифт:

– Что ты тут делаешь?
– вытаращив глаза, спросил он. Голосовой аппарат его с каждым днем все больше восстанавливал свою работоспособность, и речь становилась более внятной.

– Разве ты не помнишь?
– она огорченно выставила вперед нижнюю губу,

отчего Генри показалось, что ее красивое лицо стало еще прекраснее. На ее вопрос он отрицательно покачал головой.

– Ты попросил меня согреть тебя. Брови слушателя удивленно взлетели вверх.

– И?.
– с замиранием сердца спросил "рыжий кот".

– И в знак благодарности за мою спасенную жизнь я выручила

тебя.

– Каким это образом?

– Ну, что за дурацкие вопросы?
– возмутилась девушка.
– Сначала

приглашаешь разделить с тобой ложе, и после такой чудесной и незабываемой ночи смеешь еще так бестактно расспрашивать меня. Глаза Макензи полезли на лоб.

– Бред какой-то!
– он ничего не помнил, да и в словах Белфорд

сомневался. "Либо я рехнулся, либо у этой милочки разыгралось воображение", - подумал он растерянно.

– Вставай. не хочу, чтобы тебя увидели здесь. в таком виде, - с

хрипотцой в голосе велел Генри.

– А что тут такого?

– Вставай, тебе говорят!
– повысил тот голос, и сам первым поднялся

с кровати. Подобрал с пола брюки и, увидев испорченную собакой ткань, тихо выругался.

– Что с твоей ногой?
– заметив царапины на ноге у Генри,

спросила девушка.

– Проделки твоего пса, - ответил тот, недовольно скривив физиономию.

Он отыскал в своем багаже новую пару брюк и поспешно натянул их на себя.

– Когда. когда он это сделал?
– рассердилась Гвендолин.

– Вчера ночью.

– Где?

– Какая разница?

– Для меня это важно, - надев свое ночное одеяние, она подошла к

Макензи.
– Он обещал, что не будет больше трогать тебя.

– Обещал?
– усмехнулся собеседник.
– Крошка, на этом свете даже

homo sapiens не могут сдержать свои обещания, что уж говорить о четвероногих?
– глухо отозвался он.
– Ты слишком требовательна, но хочу тебя заверить, что больше твой мордастый не причинит мне вреда.
– Он хотел сообщить о своем немедленном отъезде, как вдруг пронзительный крик Белфорд прервал его речь. Девушка стояла у залитого солнцем окна и пришла в ужас, увидав в нескольких ярдах от дома повешенного на дереве мастиффа. Она с криками вылетела из комнаты, следом за ней с проклятиями кинулся Генри. Они добежали до гигантского орехового дерева и застыли, пораженные ужасной картиной. На одной из толстых ветвей дерева висел, покачиваясь на ветру, тучный мастифф. Макензи подошел к стволу и развязал узел веревки, на которой был повешен пес. Мертвая туша с такой силой упала на землю, что она загудела. У окоченевшей и промокшей от ночного дождя собаки на голове была кровавая рана. Черные как угольки глаза, некогда излучавшие безумство, упрямство и озорство, превратились в две безжизненные стекляшки. Гвендолин склонилась над верным четвероногим другом и дрожащей рукой провела по его безжизненному телу. Лицо ее, совсем недавно светившееся радостью, приняло мрачное и трагическое выражение. Глаза наполнились слезами, и она тихо заплакала. Генри стало жаль девушку, и он, положив руки ей на плечи, попытался успокоить и отдалить от этого жуткого места.

– Не прикасайся ко мне. Убийца!
– выкрикнула она,

и в глазах ее

вспыхнула жгучая ненависть.
– Зачем. зачем ты убил его?

– Я не делал это.. Клянусь!
– пораженный таким обвинением, заверил

он.

– Ложь! Это сделал ты! Ты!!!

Г л а в а 14

РАСКАЯНИЕ

Гибкость ума может заменить красоту.

Стендаль

– Вы попали на волну, используемую галактической службой

безопасности. Прошу изменить диапазон частоты, в противном случае вам грозит суровое наказание.

– Какое страшное предупреждение, - нагло усмехнулся Генри,

услышав слова связистки посредством спейвота.
– И какое же меня ждет наказание? Издевательский тон говорившего разозлил офицера связи.

– Предупреждаю вас в последний раз. Измените диапазон частоты, не то

я вычислю ваше местонахождение и вышлю наряд.

– Какая прекрасная новость!
– хрипло воскликнул разведчик, не узнанный

своей связисткой.
– У меня будет только одна просьба, когда ты вышлешь наряд, не забудь прийти и сама, мне до смерти хочется увидеть тебя.

– Генри?! Это ты? Не могу поверить! Что произошло с твоим голосом?

– Подвергся нападению.

– Кем? Когда?

– Да был один такой, Роджер Кимберлинг, потом его повесили.

– Это шутка?

– Стал бы я шутить в вопросах своего здоровья?

– А кто его знает! Ты всегда изъясняешься загадками, и я никогда

не знаю, говоришь ты правду или завираешься. Ну, выкладывай, как все произошло?

– А рассказывать нечего. Сперва он искусал мне горло, потом и ногу.

– Что за дикий тип! Кто он такой?

– Друг одной моей знакомой.

– Ага! Вот и докатился ты до бездны!
– воскликнула Валенсия.

Предупреждала я тебя: держись подальше от замужних женщин. Так нет, ты не послушался меня.

– Она не замужем. Это проделки ее кобеля.

– Это ее жених или любовник так разделался с тобой?
– неправильно

истолковала Валенсия его слова.

– Собака! Роджер Кимберлинг - это жирный и бешеный сукин сын. Наступившую тишину прорезал женский смех.

– Что тут смешного?
– обидчиво буркнул Макензи.

– Не могу поверить! Нашего вояку Генри укусила какая-то собачонка.

– Не собачонка, а огромный мастифф.

– Это уже неважно. Factum est factum[83]. Непобедимого агента Макензи

покорил песик, - она вновь залилась смехом.

– Хватит!
– сердито прошипел собеседник.
– Не вижу в этом ничего

смешного.

– Скажи-ка, молодчик, зачем же ты повесил бедную собачку?

– И ты туда же! Да не вешал я этого кашалота, признаюсь, думал об этом,

но не сделал. Cogitationis poenam nemo patitur[84].

– Что верно, то верно. Но признайся, причина у тебя была.

– Будь у меня даже тысяча причин, я бы не стал убивать животное.

– Правда? Тогда зачем же ты с отцом каждое утро устраиваешь

охоту?
– осведомленная об его времяпрепровождении в отпуске, спросила связистка.

– На охоту я иду как зритель, не более. Я всего лишь составляю отцу

компанию. А кого-то убивать у меня и в мыслях никогда не было.

Поделиться:
Популярные книги

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Игра с огнем

Джейн Анна
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
9.51
рейтинг книги
Игра с огнем

Попаданка. Финал

Ахминеева Нина
4. Двойная звезда
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Попаданка. Финал

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8