Семейство Доддов за границей

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Семейство Доддов за границей

Семейство Доддов за границей
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Часть первая

ПИСЬМО I

Отъ Кенни Додда мистеру Томасу Порселю, въ город Брофф, что въ Ирландіи.

H^otel de Bain, Остенде.

Наконецъ-то мы пріхали, утомленные, измученные морскою болзнью до невозможности. Двадцать-восемь часовъ плыли мы изъ Дувра въ Остенде; изъ того числа шесть часовъ стояли, за туманомъ, въ верст отъ нашего берега, все время покачиваясь, звоня въ колоколъ и стрляя изъ пушекъ, чтобъ не нахалъ на насъ какой-нибудь пароходъ; а потомъ еще пять часовъ лавировали передъ Остенде, пока можно было перейдти черезъ мель въ гавань. «фениксъ» (наше парусное судно) отплылъ чуть не цлыми сутками раньше почтоваго парохода «Поль-Джонсъ», а пришелъ въ Остенде посл него! Этой пріятностью мы одолжены экономіи моей супруги. «фениксъ» беретъ за проздъ-очень дешево — прекрасно; но дло въ томъ, что намъ пришлось на немъ обдать и завтракать, нанимать лодку, сначала, чтобъ дохать на судно, потомъ, чтобъ съхать на берегъ; понадобилось пить пуншъ и содовую воду отъ морской болзни, заплатить множество денегъ за перебитую посуду. Джемса закачало такъ, что онъ упалъ въ буфет и разбилъ двадцать семь рюмокъ и огромную суповую чашку. Такимъ-то образомъ экономія «оказалась обольщеніемъ и ловушкою», какъ выражаются парламентскіе ораторы. Теперь, слава Богу, вся эта исторія кончилась, и

кончилась благополучно, если не считать нсколькихъ небольшихъ толчковъ головами о перегородки. Мы вышли на берегъ ночью и отправились въ таможню. Такихъ хлопотъ у меня еще никогда на бывало. Вс наши вещи вытащили изъ ящиковъ и саковъ и разбросали по полу; уложить ихъ опять было невозможно, и мы пошли изъ таможни, таща въ рукахъ и на плечахъ шали, муфты и шелковыя платья, будто странствующіе актёры. Я въ одной рук несъ тюрбанъ, въ другой чепцы и наколки съ цвтами; на голов у меня былъ токъ, а въ зубахъ страусово перо. Джемсъ, переходя по мосткамъ, уронилъ въ грязь три новыя платья и сестрину шляпку. Но еще не въ этомъ была главная бда: мистриссъ Доддъ, въ темнот, не разобравъ хорошенько, дала одному изъ таможенныхъ служителей оплеуху, предназначавшуюся для нашего Патрика: насъ повлекли въ полицію, взяли тридцать франковъ штрафа, и вдобавокъ сдлали на паспорт нашемъ отмтку, что моя супруга буйная женщина, наблюденіе за которою поручается мстному начальству. Правду говоритъ псня

Въ путь-дорогу собрался — Зачесались, знать, бока;

но, кажется, нашимъ бокамъ досталось ужь черезчуръ много. Впрочемъ, быть-можетъ, все это къ-лучшему, и непріятности, встрченныя при самомъ начал, послужатъ намъ предостереженіемъ въ дальнйшемъ продолженіи путешествія.

Вы знаете, что у меня никогда не лежало сердце хать за границу; но мистриссъ Доддъ день и ночь бредила объ этомъ и не давала мн ни покоя, ни отдыха, пока не вытребовала согласіе. И правду сказать, если поздка хоть на половину оправдаетъ ея надежды, мы не останемся въ убытк: огромная экономія, отличнйшее образованіе для Джемса и дочерей, лучшее общество безъ всякихъ расходовъ, превосходный климатъ, вино за ту цну, какъ у насъ продаются пустыя бутылки. Но мн жаль моего Додсборо, гд я устроилъ-было себ жизнь по своему характеру; даже, когда, бывало, уду на нсколько дней въ Лондонъ, чувствую, что чего-то недостаетъ: не могу жить, если поутру не обойду своего поля, не покалякаю съ Джо Муномъ. Не покидайте безъ меня бднягу Джо, пожалуйста отпускайте ему торфъ съ нашего болота. Въ этомъ году намъ нельзя будетъ осушить лаусскаго участка, потому-что на первыхъ порахъ поздки намъ будутъ нужны вс деньги, сколько можно собрать. Мистриссъ Д. [1] говоритъ: «оттого, какъ начнешь свое путешествіе, зависитъ все»; ну, правду сказать, начало у насъ было неслишкомъ-счастливо.

1

У англичанъ есть привычка, когда за-просто, фамильярнымъ тономъ говорятъ о людяхъ близкихъ, обозначать ихъ имя только первою буквою. Такъ мистеръ Доддъ въ этихъ письмахъ къ пріятелю постоянно называетъ свою жену мистриссъ Д.; полное имя: «мистриссъ Доддъ», онъ писалъ бы тогда, еслибъ велъ корреспонденцію не съ короткимъ пріятелемъ, когда, впослдствіи, вмсто «лордъ Тайвертонъ» начинаетъ онъ писать: «лордъ Т.», это знакъ, что лордъ сталъ его близкимъ другомъ. Жена мистера Додда въ письмахъ къ пріятельниц также пишетъ имя мужа не «Кенни Джемсъ», а просто «К. Дж.» Мы сохраняемъ эту особенность.

Я думалъ, что въ Лондон мы достанемъ бездну рекомендательныхъ писемъ; но тамъ ршительно нтъ возможности ни до кого добраться. Викерса, депутата въ Нижнемъ Парламент отъ нашего округа, никогда не было дома, а лорда Поммистона я не видлъ и въ лицо, хотя сторожилъ его чуть не каждый день съ утра до ночи. Я писалъ ему писемъ около двадцати, и только тогда, когда ршился сказать, что Виги всегда думали только о семейныхъ интересахъ, что добра отъ нихъ могутъ ждать одни Греи, Элліоты и Дондасы [2] , только посл этого прислалъ онъ мн пять строкъ въ род неопредленной рекомендаціи къ любому (иначе сказать ни къ одному) изъ нашихъ посланниковъ — какова услужливость! Я надюсь, однако, что дло обойдется и безъ писемъ: по-крайней-мр мелендрахскій субконсулъ (Мелендрахъ — городъ, гд-то въ Голландіи), очень-милый человкъ, по фамиліи Кроузъ, хавшій на одномъ судн съ нами, говоритъ мн, что люди, имющіе въ свт положеніе, подобное нашему, принимаются за границею въ лучшее общество безъ малйшаго труда. Это пріятная вещь, потому-что, между нами будь-сказано, хлопоты и заискиванія, какъ бы втереться въ такой-то, или такой-то домъ, отравляютъ у насъ жизнь не мене, нежели дрязги при выборахъ. Кроузъ человкъ чрезвычайно-тонкаго воспитанія и большаго образованія, съ тмъ вмст, вроятно, богатый человкъ, потому-что Патрикъ видлъ въ его комнат тринадцать золотыхъ часовъ; цпочекъ, булавокъ и галантерейныхъ вещей у него безъ счету. Онъ уговаривалъ насъ провести зиму въ Мелендрах, гд, кром восхитительнаго климата, постители наслаждаются очаровательными прогулками по плотинамъ и гд собирается лучшее европейское общество. Мистриссъ Д. однако не соглашается, потому-что мы не могли найдти Мелендраха на карт, хотя искали цлое утро. Но чтожь изъ этого? Въ «Справочной книг для читателей газетъ» даже нашъ Каллійунэгнабэклишъ означенъ такъ: «маленькое сельцо на броффской дорог», и не упомянуто, что въ въ немъ есть полицейскій коммиссаръ и школа. Вотъ какъ нын эти пустословы составляютъ книги! Мери Анна говоритъ, что мы должны жить въ Брюссел, потомъ объхать Германію и Рейнъ. Но мы еще не ршились окончательно. Во всякомъ случа, присылайте мн билеты съ переводомъ на брюссельскихъ банкировъ, потому-что мы тамъ проживемъ нсколько недль, чтобъ осмотрться и сообразиться. Если мои два участка пригородныхъ земель не могутъ быть спасены отъ объявленія о продаж за просрочку — длать нечего; но врно изъ числа моихъ друзей найдутся такіе, которые не пожалютъ бездлицы, чтобъ не допустить до продажи съ аукціона. Еслибъ Туллиликнеслеттерлейскій участокъ былъ осушенъ, очищенъ отъ камней и года два хорошенько усыпаемъ известью, онъ далъ бы такой урожай овса, какого лучше и желать нельзя. И надобно прибавить, что, выражаясь юридическимъ терминомъ, тамъ не было совершенно ни одного «насилія» съ-тхъ-поръ, какъ въ прошедшемъ сентябр застрленъ былъ Мэк-Ши; а если принять въ соображеніе ныншнюю раннюю зиму и другія обстоятельства, это не маловажная рекомендація. Потому думаю, что арендаторы должны найдтись.

2

Предводителей вигской партіи, къ которымъ, очевидно, принадлежитъ лордъ Поммистонъ, постоянно упрекаютъ въ томъ, что они вс важныя мста раздаютъ исключительно членамъ своихъ семействъ; такой упрекъ былъ длаемъ и Росселю, когда ему было поручено составить министерство.

Хотлъ вамъ приписать еще объ арендаторств Ника Мэгона, но что хотлъ сказать, не соображу теперь, потому-что былъ оторванъ отъ письма. Меня призывали въ полицейскую управу, чтобъ отдать мн на поруки негодяя Патрика Бирна. Раскаиваюсь,

что повезъ его съ собою. Онъ увидлъ человка, быстро-уходящаго изъ таможни съ желтымъ ящикомъ, вообразилъ, что ящикъ нашъ, догналъ этого человка, сбилъ его съ ногъ, отнялъ ящикъ и понесъ въ гостинницу. Но оказалось, что ящикъ вовсе не нашъ, и Патрикъ остался кругомъ виноватъ. Я провелъ въ полиціи полчаса такъ, что, надюсь, подобныя мученія не повторяются два раза въ жизни: Патрикъ несетъ безъ-толку вздоръ, мистриссъ Д. объясняется пофранцузски — ужасно! Два наполеондора уладили дло; пришлось дать еще пять франковъ полицейскому сержанту. Взяточничество здсь страшно развито. Голова идетъ кругомъ отъ всего этого. Одинъ ящикъ таки-дйствительно пропалъ у насъ. Поднимется страшная исторія, когда мистриссъ Д. узнаетъ, что украденъ именно тотъ, въ которомъ были вс ея новыя шелковыя платья и великолпное малиновое бархатное, въ которомъ она думала отличиться въ Тюльери! Кончаю письмо, милый Томъ, потому-что не въ-состояніи ужъ соображать и помнить ничего, кром того, что остаюсь попрежнему

вашимъ искреннимъ другомъ

Кенни Дж. Доддъ.

Бетти Коббъ упорно проситъ, чтобъ отпустили ее домой. Этого недоставало! Отправка будетъ стоить десять фунтовъ, если только мистриссъ Д. не успетъ уговорить Бетти остаться. Охъ, кажется мн, что экономія наша начинается плохо!

ПИСЬМО II

Мистриссъ Доддъ къ мистриссъ Мери Галларъ, въ Додсборо.

H^otel de Bain, Остенде.
Милая Молли,

Еще первую покойную минуту имю здсь со времени самаго прибытія. Да и теперь въ сосдней комнат table d'h^ote на шестьдесятъ дв персоны, а въ передней толпа бездльниковъ-лакеевъ, такихъ буяновъ и наглецовъ, какихъ я никогда не видывала: и тамъ и тутъ говоръ, крикъ, шумъ, звенятъ ножи, стучатъ тарелки, хлопаютъ пробки, такъ-что у меня голова кружится отъ этого содома. Кром-того, расходы ужасны — осьмнадцать франковъ въ день за комнаты, хотя Джемсъ спитъ въ общей зал; и еслибъ видли вы, какая у него постель! Отецъ его говоритъ, что это не постель, а ящикъ, въ какихъ стоитъ у насъ на окнахъ резеда. Кушанье превосходно — этого нельзя не сказать: два супа, три рыбныя блюда, жареныя цыплята, телятина съ вишнями, котлеты, пастетъ съ птушьимъ гребешкомъ (такъ называется трава, и можете быть уврены, что я до этого блюда не дотрогивалась); потомъ карпъ въ сладкомъ соус, огромное блюдо жаворонковъ и реполововъ (это также птица) съ яйцами; затмъ солидныя блюда: ростбифъ, съ пуддингомъ изъ муки, яицъ и молока; индюшка съ начинкою изъ каштановъ, такія же утки съ оливками и лукомъ; наконецъ грибной пирогъ изъ тертыхъ цыплятъ и тому подобное. Изъ десертныхъ блюдъ не помню и половины; притомъ я недовольна ими, потому-что бдняжка Джемсъ, накушавшись пирожныхъ, слегъ въ постель, и надобно было посылать за докторомъ. Мн, впрочемъ, говорили, что это очень-часто бываетъ съ новопрізжими англичанами. Докторъ — очень-изящный человкъ и беретъ за визитъ только пять франковъ. Скажите это П. Бельтону, который за каждый визитъ въ Додсборо бралъ шесть шиллинговъ, хотя прохать ему до насъ не боле одиннадцати миль, и каждый разъ мы его кормимъ. Мн кажется, Молли, что такъ-называемыя ученыя сословія [3] объдаютъ насъ въ Ирландіи. Посмотрите на докторовъ, адвокатовъ и духовныхъ за границею. Мистеръ Кроузъ — очень-пріятный человкъ, и кром-того консулъ — говорилъ мн, что за два съ половиною шиллинга вы можете получить консультацію отъ лучшаго заграничнаго юриста, или доктора.

3

Ученыхъ сословій, learned profession, въ Англіи три: медики, адвокаты и духовенство.

Впрочемъ, table d'h^ote соединенъ съ нкоторыми непріятностями. Вчера я замтила, что полицейскій офицеръ или brigadier [4] , какъ здсь называютъ, засматривается черезъ столъ на Мери Анну. Я сказала объ этомъ К. Дж. [5] ; но, какъ вс отцы, державшіе себя въ молодости не очень-строго, онъ отвчалъ: «Э, милая, пустяки! За границею такія манеры; ты сама къ этому иривыкнешь». Нын мы обдали въ своихъ комнатахъ, и, будто въ наказаніе за то, подали намъ кусокъ баранины послдняго сорта и двухъ тощихъ цыплятъ. А въ счет (я велю писать счетъ каждый день) поставили за «отдльный обдъ» по пяти франковъ съ персоны. А table d'h^ote — по два франка!

4

Brigadier — капралъ или сержантъ; мистриссъ Доддъ принимаетъ его за офицера потому, что на мундир у него много галуновъ.

5

То-есть Кенни Джемсу; мистриссъ Доддъ называетъ мужа не по фамиліи, а просто по имени.

К. Дж. страшно сердился и бранилъ мое «проклятое жеманство», какъ онъ выражается. Конечно, я не знала, что оно обойдется намъ въ пятнадцать франковъ. Теперь онъ ушелъ въ кофейную. Мери Анна плачетъ въ своей комнат; Каролина сидитъ у постели Джемса, погому-что Бетти Коббъ самая плохая служанка, а Патрика Бирна мы только и видимъ, когда зовутъ насъ въ полицію, платить за него штрафы.

Въ эти мсяцы едва-ли мы успемъ сдлать замтную экономію, потому-что дорожныя издержки и пропажа моего чемодана возьмутъ у насъ много денегъ. Я, кажется, писала вамъ, что какой-то мошенникъ укралъ желтый ящикъ, гд было мое черное атласное платье, отдланное блондою, два гроденаплевыя и два прекрасныя бальныя платья, въ томъ числ одно, отдланное настоящимъ лимерикскимъ кружевомъ. Эти пропажи и разные дорожные случаи стоятъ намъ недешево. Но поживемъ — научимся; посл будемъ опытне.

Вдь я никогда и не ожидала, Молли, чтобъ въ дорог было можно обойдтись безъ всякихъ непріятностей; но увидть свтъ, дать дтямъ истинно-европейское образованіе и блескъ, выучиться говорить пофранцузски съ настоящимъ иностраннымъ прононсомъ, попасть въ самый избранный кругъ, пріобрсти фешёнэбльныя манеры — разв все это не иметъ своей цны, и цны очень-высокой? Кром-того, нашъ Додсборо былъ ужасенъ. К. Дж. становился совершеннымъ мужикомъ; еще годъ или два — и онъ потерялъ бы всякое понятіе о круг людей, боле-изящныхъ, нежели Порсель и патеръ Мэгэръ. Джемсъ только и занимался своими борзыми, лягавыми и тому-подобное; наконецъ вы сами видли, что такое начиналось между П. Бельтономъ и Мери Анною. Она могла бы, кажется, имть столько самоуваженія, чтобъ искать себ партіи повыше деревенскаго доктора. Я говорила ей, что мать ея урожденная Мэк-Кэрти, и что только разстроенное положеніе фамильныхъ длъ принудило меня думать о Кенни Додд. Я согласна, что бдняжка Бельтонъ прекрасный молодой человкъ; но можно ли быть прилично одту, держать экипажъ, вообще достойнымъ образомъ являться въ общество съ восьмьюдесятью фунтами дохода? Какая же тутъ женитьба?

Надюсь, что вы опредлите вашего Кристи въ конную полицію: служба та же самая, что въ гусарахъ, но гораздо-дешевле. Мои ящики пришлите въ Остенде съ первымъ паруснымъ судномъ; эти суда берутъ за провозъ всего только шиллингъ и четыре пенса съ кубическаго фута, а приходятъ немногимъ-позже пароходовъ. Жаль, что пестрая корова не отелится въ ныншнемъ году. Но уврены ли вы въ томъ? Если такъ, продайте ее на весенней ярмарк. Нашъ патеръ ее торговалъ: не дастъ ли онъ за нее десять фунтовъ, или гиней… лучше гиней, если только можно.

Книги из серии:

Без серии

Комментарии:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил