Семейство Доддов за границей
Шрифт:
Додсборо, близь Броффа, въ Ирландіи.
По вашему желанію, я собралъ всю нашу заграничную корреспонденцію. Вы ужь имли дла съ типографіями; не хотите ли пустить въ свтъ и наши письма? Мн кажется, что изъ сотни нашихъ соотечественниковъ, пускающихся путешествовать по Европ, девяносто-девять длаютъ такіе же нелпые промахи, какимъ подвергались мы. Потому полагаю, что наши злоключенія могутъ служить предостереженіемъ для нашихъ послдователей. Во всякомъ случа, предоставляю нашу корреспонденцію въ полное ваше распоряженіе; но если вздумаете выпустить насъ на свтъ, не пишите мн объ этомъ ничего, потому-что
Вамъ пріятно будетъ услышать, что, во вторникъ на прошедшей недли, мы благополучно возвратились домой, гд нашли все попрежнему. Мн удалось достать мстишко для Джемса, и его заграничная свтскость длаетъ его первымъ львомъ въ нашемъ графств. Порсель говоритъ, что Додсборо назначено къ продаж съ аукціона, и разсудивъ хорошенько, я вижу, что это самое лучшее для насъ: по-крайней-мр очистимся отъ долговъ.
Устроивъ свои дла, думаю създить въ Соединенные Штаты, поглядть на американцевъ, которые мн очень нравятся. Если это намреніе исполнится, буду писать вамъ.
А пока имю честь остаться
Вашимъ покорнйшимъ слугою
Кенни Дж. Доддъ.
P. S. Нтъ ли у васъ хорошихъ знакомыхъ въ Соединенныхъ Штатахъ? Если есть, пожалуйста снабдите меня рекомендательными письмами.
1854
иллюстрации