Сестра Королевы
Шрифт:
А пока все наслаждались летом, отсутствием многих условностей, что позволялось в дороге, отдыхом на берегу речушки, охотой в лесу. Лорд Седрик строго настрого запретил обижать жителей деревушки. Жители Бетна Грин поначалу были в ужасе от такого нашествия господ оказавшихся рядом. Но поняв, что им ничего не угрожает, даже обрадовались. По распоряжению герцога продукты у них не отбирались, а покупались. Мужчины ходили в лагерь на заработки, ухаживали за лошадьми. Женщины помогали готовить и стирали.
Как-то утром, после завтрака, леди Айлентина, сидя в складном кресле, смеясь
– Не хотите размяться и размять коня, миледи?
– О, благодарю за предложение, милорд. С большим удовольствием.
– Встала она с кресла.
– Мы можем проехаться до дальних дубов, - он указал на кучу деревьев на горизонте.
– Там передохнуть и вернуться. Верховые кони застоялись.
– Говорил герцог, видя жену к лошадям.
– Я приказал оседлать вашего Аякса мужским седлом.
– Это хорошо, милорд. В дороге предпочитаю мужское седло дамскому.
– Леди Айлентина подошла к коню. Грум протянул ей разломанную овсяную лепешку и она угостила Аякса.
– Позвольте исполнить роль вашего оруженосца, миледи?
– Улыбаясь спросил лорд Седрик жену, показывая ей шпоры, которые держал в руках.
– Может с этим справится грум?
– Смутилась она.
– Ну нет, миледи! Этой чести я требую для себя.
– Шутливо ударил себя рукой в грудь лорд Седрик.
– Позвольте вашу ногу, герцогиня.
– И он опустился на колено.
Леди Айлентине ничего не оставалось, как приподняв юбки, поставить носок ноги на колено мужа. Он ловко продел ремешки под каблук, и обернув их вокруг щиколотки, затянул пряжку. Так же ловко он надел шпору и на другую ногу жены.
– Я подсажу вас в седло, миледи!
– Он сложил руки и подставил их ей под ногу, на уровне колена коня. Леди Айлентина с сомнением глянула на его руки:
– Простите, милорд, но ваши ладони не выдержат моего веса.
– Тихо сказала она не глядя на мужа.
Лорд Седрик собрался уже было сделать жене резкое замечание насчет сомнений в его силе, но у него в голове молнией мелькнуло нечто смутное. Пирушка, когда он уже остался с сыновьями и Рэтлендом, его рассуждения о жене. И вроде бы, очень смутно ему показалось, что он видел наверху ее силуэт. Но он тут же отогнал от себя эту мысль и опустившись на колено, протянул жене руку.Леди Айлентина левой рукой взялась за луку седла, а правой за руку мужа. Правую ногу поставила ему на колено, оттолкнувшись от земли левой и быстро вставила ее в стремя. Лорд Седрик еще не успел встать, чтоб подсадить жену, как она уже сидела в седле.
– Однако, как вы быстро взобрались на коня, миледи!
– Удивился он.
– Я хорошая наездница, ваша светлость.
– Чуть улыбнулась леди Айлентина, разбирая поводья.
– Вы не наденете перчаток?
– Снова удивился лорд Седрик.
– Выездка коней будет не продолжительной, милорд. Мои руки не успеют огрубеть от поводьев.
– Она тронула коня шагом.
Муж быстро догнал ее и поехал рядом.
– Мы немного покатаемся с вами, а потом вашего Аякса кто-нибудь разомнет в быстром
– Предложил лорд Седрик.
– Почему моего коня должен кто-то разминать?
– Возмутилась леди Айлентина.
– Вы все же сомневаетесь в моих способностях, милорд?
– Она вопросительно посмотрела на мужа.
– Я, кажется, уже показала свое умение управлять конем на королевских охотах?
– Оба раза, миледи, вы благополучно оказывались далеко от охоты.
– Заметил лорд Седрик.
– Так вы сомневаетесь, милорд?
– Минуту она смотрела на мужа. Потом резко дав коню шпоры поскакала вперед.
Герцогу ничего не оставалось, как поспешить за ней. Почти доскакав до дальних дубов, леди Айлентина резко повернула коня и понеслась в обратном направлении. С резким свистом ветра она пронеслась мимо мужа. Лорд Седрик развернул коня и понесся, догоняя жену.
– Миледи, прекратите эту бешеную скачку!
– Прокричал он жене и протянул руку намериваясь схватить ее коня за повод.
Но к эго огромному удивлению, леди Айлентине удалось едва уловимым движением отвернуть коня от его руки. Почти доскакав до лагеря, она снова развернула Аякса и понеслась к дубам. Чертыхнувшись, лорд Седрик тоже развернулся и поскакал за ней. Дубовая рощица приближалась с огромной скоростью, но леди Айлентина и не думала останавливаться. Она даже не сдерживала коня, дав ему полную волю. " Господи! Что она делает?" - Пронеслось в голове у лорда Седрика - " Если ее конь споткнется о дубовые корни, она неминуемо вылетит из седла и разобьется насмерть!" - Его обдало жаром и страхом.
– Остановитесь, миледи, немедленно остановитесь!
– Требовательно прокричал он жене.
Но она, то ли не слышала его, то ли не хотела слышать. Лорд Седрик быстро догонял ее, но видел, что все равно не успевает остановить. Когда леди Айлентина ворвалась под дубовую тень, у герцога все сжалось внутри от ожидания чего-то страшного. Но жена снова удивила и еще больше испугала его. Резко задрав поводьями голову коня вверх, она подняла его на дыбы. С ржанием Аякс поднялся на задние ноги. Лорд Седрик похолодел, думая, что жена сейчас упадет. Или конь, если она будет плотно удерживать его коленями, не выдержит ее веса, и опрокинется на спину, сломав позвоночник и хозяйке и себе. Но леди Айлентина, встав на стременах, прижимаясь к шее коня и обняв его левой рукой за холку, правой понемногу ослабляя поводья. Когда она совсем притянула его морду к холке Аякс опустился на передние ноги и затанцевал, переминаясь с ноги на ногу. Он все еще не мог остановить свой бег. Его хозяйка заняла в седле нормальное положение.
– Ну знаете, миледи!
– Только и смог воскликнуть лорд Седрик доскакав до жены. Он спешился и подбежав к ее коню протянул руки, чтобы помочь ей сойти с седла.- Никак не ожидал, миледи, что вы сумеете воспользоваться искусством шенкелей! ( Езда на прямых ногах, что освобождает коня от веса седока)
Спустившись на землю леди Айлентина с лукаво глянула на мужа.
– Что за ребячество, миледи!
– Продолжал ругать жену лорд Седрик - Вы могли разбиться!
– Он был, взволнован, удивлен и зол одновременно.