Сестра Королевы
Шрифт:
– Этот голубь для вас и все остальные тоже, миледи.
– Седрик указал на клетки.
– По дюжине белых и сизых.
– Господи!
– Воскликнула леди Айлентина.
– Зачем так много?
– Я думал, что это мало.
– Сознался Седрик.
– Многие дамы возятся с голубями, я решил, что у вас они тоже должны быть.
– Но я не просила вас об этом, милорд.
– леди Айлентина вернулась к своей холодной вежливости.
– Я не умею с ними обращаться.
– Старший сокольничий вам поможет, миледи.
–
– Ваша светлость.
– Почтительно выступил вперед сокольничий.
– В соколятнике или на птичьем дворе можно построить для них клетку.
– Ах нет!
– Воспротивилась герцогиня.
– Голуби любят свободу и простор, они же не куры. Им нужно летать.
– Ну тогда если его светлость позволит, можно устроить голубей под крышей замка.
– Предложил старший сокольничий.- Можно устрить их в одной из декоративных башенок.
Леди Айлентина вопросительно посмотрела на мужа.
– Пусть так.
– Пожал плечами Седрик. Ему действительно было все равно где устроят голубей.
– Только не над моими окнами!
– Потребовал он.
– Хорошо, милорд.
– Согласилась леди Айлентина.
– Сокольничий найдет им место, а Фелисити и Фелони будут ими заниматься под его руководством. Фелони, возьми голубя.
– И она передала девушке птицу.
– А почему не вы, миледи?
– Как всегда начал злиться Седрик.
– Милорд, я хочу, чтобы ваши дочери выйдя замуж забрали голубей с собой. Тогда в трудный момент они всегда смогут послать весточку для вас.
Седрик хотел сначала разозлиться и возмутиться, что он старался для жены, а дочерям он тоже купит голубей. Но не стал затевать ссору при всех.
– Как хотите, миледи.
– И он ушел на конюшню.
Три дня прошли в замке обыденно, ничем не отличаясь друг от друга. Айлентина была все та же и Седрик уже начал привыкать к такой жене, хотя ему и не нравилась ее вежливая отчужденность. Он не этого хотел, он просто хотел свободы, полной свободы для себя и чтобы при этом его жена была прежней. С ее острым язычком, шутками и может слегка назойливыми советами. Он хотел именно такую Айлентину, а не чопорно-холодно-вежливую леди. Злясь на весь белый свет, не зная что делать Седрик мрачнел.
Наконец решив развеяться он снова отбыл в Питерборо, как обычно предупредив жену и получив от нее уже привычный ответ.
Едва только герцог поднялся на второй этаж герцогского дома, как ему доложили, что пришел хозяин "Золотого орла" Браун. В груди у Седрика что-то подпрыгнуло и он велел проводить Брауна в свой кабинет.
Переступив порог Браун низко поклонился, Седрик вопросительно смотрел на него.
– Ваша светлость, я выполнил ваше поручение.
– Тихо сообщил Браун.
– Говори.
– Велел герцог.
Браун переступил с ноги на ногу и оглянулся.
– Здесь нет лишних ушей.
–
– Ваша светлость. Это моя дальняя родственница, как вы и просили вдова, двадцати трех лет. Ее муж был торговцем. Теперь дело перешло к его брату, а вдова живет на ренту от вдовьей доли доходов прежнего мужа.
– Как ее зовут, чем торговал ее муж и что с ним случилось?
– Спросил герцог.
– Это Джинни, точнее Имоджин. Ее муж был галантерейщиком, он поехал за товаром и когда уже возвращался назад его и его спутников убили разбойники, а товар забрали. Джинни готова принять вас.
– Хорошо.
– Сказал герцог.
– Когда стемнеет, подойди к калитке позади дома. Поведешь меня.
– Велел герцог.
– А сейчас сходи к ювелиру, купи какую-нибудь недорогую безделицу для нее. Держи.
– И герцог бросил Брауну два золотых, тот ловко поймал монеты.
– Один золотой тебе, другой для похода в лавку ювелира. Иди - Герцог сделал повелительно-отпускающий жест рукой.
Низко поклонившись Браун исчез. До темноты Седрик бродил по дому в приподнятом настроении. Когда стемнело, вызвал к себе Армьяса.
– Я ухожу из дома, когда вернусь не знаю, возможно к утру.
– Уведомил рыцаря Седрик.
– Только возьму оружие, милорд.
– Поторопился рыцарь.
– Ты меня не понял, Армьяс, я иду один.
– Остановил его герцог.
– Я не могу вас отпустить одного, милорд, да еще в городе, которого толком не знаете вы и в котором могут не узнать вас.
– Не согласился рыцарь.
– Армьяс, я иду к женщине и мне не нужны сопровождающие и соглядатаи.
– Недовольно ответил герцог.
– Мне все равно куда вы идете, милорд, но я иду с вами. Проводив вас я вернусь домой. Вы ведь идете еще сами не зная куда.
– Настаивал Армьяс.
– Ты прав.
– Согласился Седрик.
– Это может оказаться ловушкой. Хорошо, иди за оружием.
Закутанные в простые темные плащи герцог и его верный рыцарь выскользнули из задней калитки дома. Из-за угла сразу же вынырнул Браун.
– Веди.
– Коротко приказал герцог.
– Здесь недалеко, ваша светлость.
– Громко зашептал Браун.
– Вот возьмите, ваша светлость, - И он достал из-за пазухи бархатный мешочек.
– Что там?
– Спросил герцог, пряча мешочек в карман.
– Цепочка с агатами под цвет глаз той, к которой мы идем, ваша светлость.
– Так же громко прошептал Браун.
Седрик отметил про себя, что ловкий малый действительно умеет хранить тайны. Идти, как и обещал Браун, оказалась не далеко. Остановившись у небольшого опрятного дома в два окна через дверь на первом этаже и с двумя окнами рядом на втором, Браун постучал условным стуком. Почти сразу же в двери открылось маленькое зарешеченное окошечко и мелодичный женский голос спросил:
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
