Сестра Королевы
Шрифт:
– Да, отец.
– Хором ответили Джеффри и Джозеф.
– Когда придет время, - продолжал Седрик.
– Ты, Джеффри, отдашь его в дом графа Рэтленда в пажи, а затем в оруженосцы. Я говорил об этом с графом.
– Да, отец, - в очередной раз кивнул старший сын.
– Уильям, подойди ко мне.
– Подозвал младшего сына Седрик. Мальчик сполз с тахты, куда забрался с ногами, и подошел к отцу. Седрик поставил его между колен.
– Уил!
– Отец положил руку на плечо сыну.
– Пока не будет меня твоим господином становится
– Спросил Седрик.
– Да, папа.
– Серьезно кивнул младший сын.
– Хорошо.
– Похвалил отец.
– Иди садись.
– Отпустил он сына.
– И еще одно: - это касается тебя, Джеффри.
– Старший сын еще сильнее напрягся слушая отца.
– Как своему наследнику, я даю тебе благословление на брак с достойной леди. Уверен, что твой выбор будет правильным.
Седрик встал, встал и Джеффри, и шагнув к отцу тяжело опустился перед отцом на колено. Раны все же давали о себе знать. Седрик простер руку над его головой.
– Благословляю тебя Джеффри Сен-Клер. Да прибудет Господь с тобой и твоей избранницей и наградит вас здоровыми и хорошими детьми. Встань, Джеффри.
– Разрешил Седрик и поддержал сына под локоть здоровой руки, помогая подняться.
– Тебе же Джозеф, пока придется, либо подождать моего возвращения, либо просить благословления у брата, если он станет герцогом в ближайшее время.
– Улыбнулся Седрик среднему сыну.
– Вот и все, что я хотел вам сказать, сыновья.
– Снова опустился в кресло Седрик.
– Завтра после утренней службы в часовне и завтрака мы уезжаем.
– Могу и я сказать несколько слов?
– Подала голос Айлентина.
– Конечно, миледи.
– Кивнул Седрик.
– Дорогие мои, - Айлентина волновалась и голос ее слегка дрожал.
– Я полюбила вас, как своих сыновей. Мне очень жаль с вами расставаться.
– Она обвела взглядом пасынков.
– Но я полюбила и вашего отца.
– Айлентина посмотрела в глаза мужу.
Душа Седрика наполнилась гордостью и теплом. Такое признание! Да еще при сыновьях! Глаза его смотрели на жену с не меньшей любовью и обожанием.
– По зову любви и долга я уезжаю с вашим отцом.
– Айлентина замолчала справляясь с волнением.
– Как и ваш отец, я благословляю вас и хочу оставить вам память о себе.
– Айлентина повернулась к шкатулке и открыла крышку.
Первым, кому она поднесла ее был муж. Седрик заглянул внутрь и изумился.
– Господи! Когда ты успела, дорогая?
– Он вынул из шкатулки кинжал в украшенных аметистами ножнах, с золотой головой орла на рукоятке.
Айлентина довольно улыбнулась.
– Заказала на ярмарке у оружейника, пока вы рассматривали товар в его лавке и заплатила двойную цену, чтобы успел сделать к отъезду из Лондона.
– Она протянула шкатулку старшим пасынкам и они достали точно такие же кинжалы, как у отца.
– Ну, а это
– Ласково сказала Айлентина садясь рядом с мальчиком на тахту и ставя перед ним шкатулку. Уильям заглянул внутрь и не поверил своим глазам.
– Мне?
– Переспросил Уил вопросительно глядя то на отца, то на мачеху.
– Тебе, мой маленький воин.
– Кивнула Айлентина.
– Такой же кинжал, как у папы и братьев?
– все еще допытывался Уильям.
– Да, мой дорогой.
– Снова подтвердила Айлентина.
– Такой же, как у отца и братьев.
– Мама!
– С восторгом бросился на шею мачехе Уильям.
– Это мое первое настоящее оружие!
– Воскликнул он беря в руки кинжал.
– Это будет не просто твое первое настоящее оружие, Уил.
– Встал с кресла Седрик. Встали и старшие сыновья. Уильям тоже спрыгнул с тахты.
– Это будет наше фамильное оружие, с нашим гербом - золотым орлом.
– Седрик держал кинжал рукояткой вверх, на которой тускло поблескивала в свете факелов и свечей золотая голова орла.
– И с нашим девизом на клинке: "Гордость и честь!" - Воскликнул Седрик.
– "Гордость и честь!" - Хором отозвались голоса сыновей.
Ранним утром замковый священник отец Адриан служил в часовне службу, за успешное начало и окончание миссии герцога и герцогини в Бургундии, и их возвращение домой. В небольшой часовне хватило место только для герцогской семьи, их рыцарей и дам их двора. Вся замковая прислуга и челядь слушали службу стоя в главном дворе.
Завтрак был обильным и сытным, но торжественно тихим. Все осознавали серьезность и значимость момента.
Потом было прощание и последние слова напутствия и пожелания удачи. Седрик перед всеми объявил, что Джеффри по праву старшего сына, останется в замке господином и хозяином, а в случае неблагоприятного исхода станет новым герцогом Сомерсби.
Само небо прослезилось моросящим дождем, поэтому все уезжающие кутались в знаменитые непромокаемые плащи. Герцог и герцогиня, рыцари и камеристки, оруженосцы и конюхи, ведущие за собой еще и вьючных лошадей, служанки и воины. Общий отряд около шестидесяти человек, по знаку Седрика потянулся из замковых ворот, через подъемный мост, на дорогу. Вдоль которой выстроились жители двух близлежащих деревень и арендаторы. Они кричали приветствия герцогу и герцогине и пожелания удачи.
Длинной попарной цепью отряд вытянулся по дороге. Впереди ехали Седрик и провожающий их до развилки дороги Джозеф. За ними Айлентина и камеристки окруженные рыцарями, дальше рыцари, конюхи с вьючными лошадьми, замыкали отряд простые воины.
– Отец.
– Джозеф указал рукой на всадников несущихся во весь опор от Питерборо.
Седрик поднял руку и отряд остановился. Вскоре стало видно, что это приближается шериф Питерборо.
– Ваша светлость, миледи герцогиня!
– Осадил он коня.
– Хорошо, что я успел.
Доктор 2
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

Плеяда
Проза:
военная проза
русская классическая проза
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
