Северные архивы. Роман. С фр.
Шрифт:
Габриель оставляет на затылке выбившиеся из при
чески пряди, начинает говорить с тягучим акцентом
и имеет вид измученной белошвейки, которую со
вершенно заездили Сычихи и которую к тому же
бросил любовник. Предусмотрено все, даже бу
лавки в корсаже и небрежно наложенные румяна.
Чтобы убедить покупательниц, она соглашается
примерить воздушные пеньюары и тонкие плисси
рованные блузы, которые Сычихи уступают ей в
качестве комиссионных.
тот вечер ужинать в ресторане с г-жой Н., с кото
рой Мишель и Берта только что познакомились,
Габриель, тщательно напудренная, завитая, затяну
тая в корсет, декольтированная, с бриллиантами на
пальцах и в ушах, оставшимися ей от лилльского
любителя садоводства, настолько меняет облик,
344
что г-жа H. разве что спрашивает себя, кого ей на
поминает элегантная соседка по этажу.
* * *
У Мишеля, живущего по преимуществу с жен
щинами и ради женщин, мало друзей-мужчин. За
исключением нескольких церковников, к кото
рым он будет привязан и которые станут для него
полунаперсниками, полунаставниками, всякий
мужчина, входящий в его жизнь, воспринимается
как надоеда или соперник. Салиньяк де Фенелон
в Версале был скорее приятелем, нежели другом.
Рольф всегда ему только докучал. Любопытно, что
главным и последним исключением из этого со
знательного отказа от мужского присутствия сно
ва стал венгр, хотя не было ничего общего между
сыном мелкого владельца ресторана, еврея, эмиг
рировавшего в Лондон, и роскошным мадьяром,
присоединившимся к неразлучной троице.
Барон де Галаи (имя я даю ему вымышленное)
в молодости блистал в высшем свете Будапешта.
Будучи на виду при дворе в Вене, он, как говорят,
носил гусарскую форму, и на счету его было не
мало дуэлей на саблях. Но эти обычные лавры
давно у ж е сменила сатанинская слава игрока. Он
делал ставки с тем же азартом, с каким его пре
дки бросались в бой против янычар. Во всех игор
ных домах и казино Европы вспоминали, как он,
с карманами, набитыми золотом и скомканными
банкнотами, швырял их слуге, подзывавшему для
него экипаж, причем делал это совсем не из хва-
345
стовства и едва ли из щедрости, а потому только,
что предпочитал луидоры бумажным деньгам,
всегда казавшимся ему грязными. Видели также,
как он разом проигрывал
сти одной или двух маленьких ферм в Карпатах.
За ним водился лишь один этот порок, который,
должно быть, поглотил все остальные, если они у
него были. Он умел пить как венгр и дворянин,
никогда не пьянея. Этот блестящий кавалер отно
сился с одинаково чопорным презрением к свет
ским женщинам и девкам. Мишель восхищается
его непринужденностью настоящего вельможи и
злюки, но остатки приличия не позволяют ему
вступить с бароном в соревнование. В Бадене одна
немка, владелица замка, занимающаяся благотво
рительностью, узнает, что барон, с которым она
немного знакома, накануне сорвал банк. Она на
ходит, что момент вполне подходящий, чтобы по
просить его о помощи школе или приюту. Она
является к нему в гостиницу, слуга мадьяра вводит
ее в малую гостиницу. Господин спит, пьет кофе,
принимает ванну, но если сударыня соизволит по
дождать... Из-за перегородки раздается голос,
что-то яростно выкрикивающий по-венгерски.
Вдруг распахивается дверь, появляется совершен
но голый Галаи, с него ручьями стекает вода, он
склоняется, чтобы поцеловать руку Gn"adige Frau 1:
«Что вам от меня угодно, сударыня?» Немка спа
сается бегством.
1 Милостивая госпожа ( нем. ) .
346
Двое мужчин, которые не любят нравиться,
быстро сходятся. Ж и з н ь Галаи, сосредоточенная
на единственной страсти и полностью от всего от
решенная, парящая в пустоте, конечно, пленяет
Мишеля. Со своей стороны мадьяр находит во
французе что-то от собственного неистовства и,
быть может, одиночества. Они заключают молча
ливый союз. За игорным столом в случае проигры
ша они помогают друг другу. Лошади — еще одна
общая страсть. Галаи с пренебрежением относит
ся к лошадям из манежа, но троица путешествует
с собственными животными. Однажды, на вокза
ле в Германии, служащий отдела отправки отка
зался прицепить фургон с лошадьми к поезду, в
котором должен был ехать сам Мишель. Француз
в гневе хватает чиновника за шиворот и, припод
няв его над стойкой, швыряет на пол в зале. Вме
сте с Мишелем и то с одной, то с другой дамой
Галаи совершает прогулки верхом по лесным тро
пам или берегу моря. Обе сестры находят, что он
великолепный наездник, но конные доблести Бер