Шахматный порядок
Шрифт:
— Тебе шанс… — хмыкнул Эрик.
— Я ее подбирать что ли должен? Уволь…
— А…. Девушки говорят: я люблю того, кто всегда скажет: «Я и сейчас, после ее отказа, встану за неё горой!»
— Ищи дурака, — отозвался Альбус. — Много она хочет, да мало получит…
Пройдя высокую траву, Альбус и Эрик вышли к берегу озера, где тоже была своя группа. В хорошую погоду весь их курс выскочил во двор и разместился группами. Здесь были Лора Яксли и Евангелина Забини, что-то усердно обсуждавшие. Альбус прислушался к их разговору.
— … Вот, у этого русского писателя есть
— Как как? — вытянула шейку Евангелина точь в точь как ее старшая сестра.
— Вер-хо-вен-ский… — по слогам пояснила Лора. — Русские фамилии жутко трудные! Вот он всех этих ревоолюционеров и суфражисток спросил: «Болтать, мол, вы все горазды, а сами убить можете?»
— А они? — спросила Ева.
— А они убили одного человека, чтобы спаять свою организацию. Клятва на крови, — ответила Лора. — Правда, он был их предателем.
— Смотри, — Альбус показал на берег озера, — а наши влюблённые не теряют время.
В его голосе звучало чуть заметное ехидство. Эрик повернулся. К его удивлению около кривой ивы, нависшей над озёрной гладью, Крис и Хелена затеяли шуточную дуэль, выпуская друг в друга заклинания.
— А что, закономерно… — хмыкнул Эрик.
Хелена, выпустив из палочки белое облако, отпрыгнула на косогор. Крис едва успел увернуться от удара возлюбленной.
— Так Хелена немка. Вполне могла спровоцировать шуточную дуэль, — ответил Ал. Майское небо казалось бездонно синим, словно дополняя начавшееся цветение.
Хелена снова бросила синюю молнию, и снова Крис едва увернулся.
— Как думаешь, добьёт она Криса? — спросил Эрик.
— Должна бы. Хотя…. — Альбус прищурился. Крис хорошо уворачивался от заклинаний Хелены, хотя посылал в неё золотистые лучи «Stupefy».
Неожиданно Крис рванул вперёд и, прежде чем Хелена успела развернуться, послал в неё красный луч, палочка вылетела из рук его подруги и полетела куда-то в сторону. Девушка, кажется, даже не успела понять, как это произошло. Крис помчался к ней.
— Ого…. — только и смог вымолвить Эрик. Его друг продолжал напряжённо смотреть, ожидая, чем кончится схватка.
Хелена взвизгнула и помчалась к палочке, но Крис послал в подругу заклинание ватных ног. Несколько раз немка уворачивалась от него, но наконец, упала на траву. Подбежавший гриффиндорцев подхватил ее на руки. Хелена была в короткой форменной синей юбке, и отчаянно задрыгала длинными ножками в белых кроссовках.
* * *
Май двадцать первого года выдался дождливым. С двенадцатого числа зарядил противный затяжной ливень, и холодный ветер гнал бесконечную пелену свинцовых туч. В газетах публиковали туманные сведения о какой-то операции, затерянной министерством в Африке. В оппозиционной «Придире» писали о некоем плане министерства тайно проникнуть на незаконный аукцион магических зверей в Кейптауне, то есть Южной Африке. Однако план якобы был сорван Непрощёнными, которые снова оказались на шаг впереди. Этот и предыдущий инцидент заставили Гермиону Уизли поверить в то, что кто-то слил их планы «Непрощенным».
—
— Тут не звери главное, а чистка министерства, — сказал Альбус. — Сейчас начнут крота искать и обыскивать всех подряд.
Эрик жаловался, что первая экзаменационная неделя оказалась гонкой на выживание. С заклинаниями он справился неплохо, зато трансфигурация едва нн обернулась провалом. Нотт получил «посредственно», и с горечью думал о том, как показаться домой. К его огорчению Альбус давно сдал П.А.У.К, и никакой реальной помощи на экзамене оказать не мог. Эрик страдал, что после такого провала ему не мил свел.
Впрочем, по его рассказам на экзамене было немало интересного. Кроме экзаменаторов, в зале были еще двое широкоплечих волшебников в мантиях авроров и даже сама министр Гермиона Уизли. Она сидела за преподавательским столом, не задавала вопросов, но с наблюдала за ходом экзамена, но делала какие-то пометки в блокноте и о чем-то тихо переговаривалась с главой комиссии. Зато Эрик бросил, что ему согласилась помочь с экзаменом Клэр, дав дополнительные уроки. К удивлению Ала друг говорил об этом шепотом, словно речь шла о большой тайне, хотя брать дополнительные уроки в Хогвартсе не запрещалось,
— Наверное, подбирают будущих клерков в министерство, — важно кивнул Эрик, когдА друзья после завтрака пошли в библиотеку,
— Знаешь, как отец говорит, — задумчиво сказал Альбус, глядя на необычно пустой коридор. — В министерстве все мечтают стать грибами! Гриб — это должность такая. Незаметная. Где можно сидеть десятилетиями и ничего не делать!
— А в чем смысл? — оробел Эрик.
— Грибы неприметные, за пеньками растут. Никто их не видит. Ничего не делают А на хлебной должности сидят. Причем, — фыркнул Альбус, — белыми грибами они быть не хотят. Белый один — могут и срезать. То ли дело опята: их много, все на пеньке, все друг за друга горой…
— Детский сад какой-то, — весело отозвался Эрик.
— Ну как сказать… Должность, где ты ничего не делаешь, но получаешь геллеоны. И тебя не трожь. Грустно…
— Но тогда в чем смысл такой должности? — растерялся Эрик. — Самим не надоест всю жизнь быть серостью?
— А шикарное сравнение, — вдруг фыркнула подошедшая к ребятам Лора Яксли. — Правда… Старые лысые бездельники. Месяцами на работу не ходят, но числятся. Настоящие грибы-мухоморы!
— Велик работе прок, даже если они туда ходят? — печально поднял глаза Энтони. — А штаны просиживать и дома можно. Чем они с великой радостью и заняты.
— А в покое достатка нет, — откинула шелковистые волосы Лора. — А вот денег куда больше, чем на пенсии, выпадает.
— Поди кого тронь… — вздохнул Альбус. — Попрятались за пеньками и тихо сидят во главе никому не нужных отделов и комитетов.
— Мало что изменится даже если тронут, — лениво отозвался Энтони. — Ну уберут для вида десяток старцев, может быть, и меньше… А пока дойдём до них, то состаримся сами.
— Что там происходит? — Эрик выглянул в высокое готическое окно замка.