Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Накамура-сан, я ведь сам начинал с низов. И прекрасно знаю работу.

— Именно поэтому вас и порекомендовали на нынешнюю должность, — хмуро отозвался глава администрации отдела, незаметно для себя возвращаясь к привычному формальному обращению. — Право слово, лучше б вы пили!

— Само собой. Лучше б я пил, как все нормальные работяги, начинающие с низов. И спился, обзаведясь по дороге женой и четырьмя-пятью сопливыми ребятишками. Которых моей вдове пришлось бы тянуть в одиночку, похоронив недотепу и пьянчугу мужа. Тоже неплохая карьера, очень

модная в гетто.

— Ру-сан. То, что вы предлагаете, — Накамура снова дернул докладную по столу — листок его откровенно раздражал. — Вы понимаете, что это нереально!

— Что нереального вы видите в этих мерах? Изоляцию и крепления на кабелях заменять в любом случае придется. Не сейчас, так года через три-четыре. Много — пять-шесть.

— Вы правы, это много. Лет через пять-шесть и будем думать, как выделить средства на это.

— И вы рассчитываете, что, возможно, это станет головной болью уже вашего преемника. К тому же спустя несколько лет проблема станет настолько очевидна, что большое начальство в Сан-Винге выделит эти средства достаточно охотно.

— Ру-сан, ваш сарказм неуместен. Посудите сами, — он придвинул-таки к себе докладную и принялся перечислять. — Защитные средства для всех рабочих. С запасом — на случай выхода амуниции из строя, — он выразительно поглядел на Стефана. — Оснащение страховочными скобами опасного участка... ну, — он прокашлялся, — тут я полностью согласен — это давно следовало сделать, — Накамура сделал паузу. — А вот ваша идея начисто исключить необходимость проходить через этот участок, разделив рабочую зону на две, с отдельными выходами — никуда не годится! Вы хотя бы понимаете, почему так сделано?

— Догадываюсь.

— Ну-ка, ну-ка, — Накамура усмехнулся. — Озвучьте вашу гипотезу!

— Все банально, — Стефан поморщился. — Я в свое время лишился так невесты. На той стороне участка три-семнадцать начинается длинный пучок коммуникаций. На удивление чистый. Он огибает добрых полдесятка гетто и уходит в сторону большого города. Сделайте выход — и бегства из зет-гетто в мегаполис резко участятся. В том числе — бегства женщин. Сейчас отсюда в основном драпают мужчины — молодые парни из числа рабочих. Иногда — молодые отцы семейств. Ушел на смену и не вернулся — и никто не знает, никто ничего не видел. А ловить поздно. Но это не так часто. Хотя случаев тоже хватает.

— Сами все понимаете, — запальчиво начал японец.

— Накамура-сан. Побеги из гетто участятся. Но их станет не то, чтобы особенно много. Люди не дураки, и прекрасно понимают: там, снаружи, в большом городе, их никто не ждет. Да я сам оттуда переехал когда-то сюда! — прибавил Стефан с досадой. — А вот частые смерти могут действительно привести к бунту. Не стоит считать людей совсем уж безмозглым скотом.

— Они и есть — безмозглый скот!

— Накамура-сан. Давайте не будем спорить. В том же эр-гетто, из которого, чисто теоретически, куда проще удрать, побегов не так-то много.

— Но вот бегут именно женщины, — с нажимом отозвался японец. — А у нас за последние лет десять

ни единого женского бегства!

— Дайте срок — и отсюда побегут, — предрек Стефан. — Причем побегут почтенные матери семейств, оставшиеся без мужей и старших детей. Они побегут от отчаяния, желая скинуть с себя десяток голодных ребятишек. И не желая видеть, как эти ребятишки взрослеют и гибнут на рабочих местах один за другим. А то, что большинство из них станут безымянными высохшими или обугленными трупами, запутавшимися в кабелях — так вы правда верите, что кого-то смогут остановить такие мелочи?

— Вы преувеличиваете.

— А вы настойчиво преуменьшаете проблему.

— Ну, ваша веселая вдовушка, положим, никуда пока что не бежит, — ядовито заметил Накамура.

— Вы про секретаршу? — удивился Стефан. — А она причем? К тому же у нее, помнится, двое. Дайте срок! — он поморщился. — Накамура-сан...

— Доклад о вашей нынешней выходке ушел в Сан-Винг. От работы вас пока не отстраняю. И в ваших интересах работать добросовестно! Чтобы проверка из Сан-Винга не нашла ни единого нарушения.

— Сделаю все, от меня зависящее! — отрапортовал Стефан, поднимаясь. — Я сделаю расчет ремонтных работ на участке, — прибавил он. — И оснащения защитным снаряжением.

— Зря, — уронил хмуро Накамура.

— Ничего. Наше дело — предоставить расчеты проверяющим. Может...

— Ясно, — оборвал его тот. — Идите, — махнул рукой.

Стефан не стал настаивать. Со старым карьеристом все ясно. Целую жизнь карабкаться по служебной лестнице — и все ради того, чтоб наглый выскочка пустил все прахом! Со своими фанабериями. Пусть трясется и осторожничает. А ему, Стефану, терять нечего.

*** ***

— Ты чего творишь, шлимазл сраный?! — рявкнула Сара, едва он поднял трубку.

— И тебе здравствуй, — он устало вздохнул.

— Ты что, еще и ерничаешь? — она задохнулась от возмущения. — Что это за революции на рабочем месте?! Мы о таком не договаривались!

— Извини, Сара. Я помню, о чем мы договаривались. Но это — моя работа. А свою работу я намерен выполнять. По крайней мере, в том, что касается защиты людей.

— Слушай. Ты правда веришь, что людей можно защитить таким способом?

— Если бы я в это верил — не связался бы с тобой. Но сейчас, пока мы выжидаем, я буду выполнять свою работу так, как считаю нужным. Кстати, — прибавил он, поняв, что она собирается спорить. — Сколько мы еще выжидаем? Когда этот твой Кантимир планирует провести акцию?

— Не знаю, — неохотно созналась она. — У Кантимира постоянно целый ворох планов, и они вечно меняются. Сейчас вот он отправил отряд в Жопу.

— Что он там забыл?! — поразился Стефан.

Что такое — Жопа, он знал прекрасно. Не так-то и далеко гнусный райончик находился от Латинского района, где родился и вырос он сам. Другой конец города, на максимальном удалении от Сан-Винга. И что там мог забыть шеф Сары — или кем он там ей приходился?

Поделиться:
Популярные книги

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец