Шлимазл
Шрифт:
Короткое сопение в наушнике — и тишина. Отори отключился. Видно, чтобы начальник не слышал, как он ругается сквозь зубы.
И правильно. Что проку ругаться? Рабочие пресловутый опасный участок не по разу на дню пересекают, и ничего. Только что гибнут чересчур часто. В принципе, уже даже можно не проверять — от чего именно. Он и так видел достаточно: респираторы вместо нормальной защиты, привязка на один карабин в лучшем случае вместо нормальной страховки.
На нормальную защиту для каждого нет
А нормальная страховка будет мешать, ограничивать свободу передвижений. Отнимать время. Рабочие же должны выкладываться по полной в смену. Он и сам так работал — прекрасно помнил, каково это.
Только это — зет-гетто. Здесь Споты ближе. Потому и пренебрежение мерами предосторожности настолько опасно.
— Отори-сан. Передайте своим, чтобы Исибаси-сан не тащилась за нами. Пусть ее придержат возле выхода. Я понимаю — молодой девушке любопытно. Но не стоит ей рисковать.
— Странно, что вы вообще позволили ей, — ворчливо отозвался тот.
— Идемте, — нет, оправдываться, словно школьник, никуда не годится.
Стефан зашагал быстрее. Он уже видел участок, о котором говорил бригадир. Впереди, метрах в пятидесяти, начиналась чистейшая полоса препятствий. Несколько пучков узких труб коммуникаций протягивались вплотную к трубе, по которой они шагали. Тянулись в разных направлениях, подходя под разными углами.
Пробираться среди них с карабином, прицепленным к поясу, не выйдет. Это ж начисто запутаться в тросе! Придется отстегивать.
Наверняка рабочие так и поступали. Закономерно, что кто-то порой вываливался в открытое пространство, раскинувшееся вокруг трубы, внутри которой тянулся проспект Сакуры.
Вон, кстати, и скоба, к которой можно будет прицепить карабин. Наденет на обратном пути. Отори, само собой, суету подымет... ну, да ведь не силой он его назад потащит?
— Вы что творите! — ожидаемо завопил тот.
Стефан поморщился от вопля в наушнике. Эдак скоро слух подводить начнет.
— Вы же сами видите, — отозвался он, как мог, ровно. — Трос запутается в этих переплетениях труб. Отори-сан, как ваши рабочие перебираются через этот участок? — он обернулся к бригадиру.
Тот молча сопел, с ненавистью сверля его взглядом уже начавших краснеть глаз.
Атмосфера изнанки скверно влияла на незащищенные слизистые. Особенно — глаз. А защитных очков для рабочих тоже не предусматривалось.
— Только прошу вас, не надо звать рабочих и давать им приказ скрутить меня как буйного помешанного. Если они каждый день здесь проходят — значит, пройду и я.
Тем более, что не впервой. Можно подумать, сам он никогда не пренебрегал страховкой! Да все так делали.
Расстегнул на ощупь карабин сзади на поясе
Еще и кабеля здесь разместились, просто замечательно. Натуральное месиво.
В одном месте Стефан притормозил, изучая места соединения кабелей. Судя по виду креплений, эти ветки электроснабжения здесь протягивали лет сорок назад. Кому, интересно, пришло в голову поместить их именно здесь? Натуральная полоса препятствий, а не переход между двумя частями рабочего участка. Почему его вообще не разбили на два рабочих участка с двумя независимыми выходами?
Нужно будет ознакомиться с картами и расспросить Отори.
К слову, эта разведка очень даже кстати. Когда ему придется выполнять то, ради чего он и согласился на перевод в зет-гетто, ему понадобится представление о наружном расположении коммуникаций и переходов. Подумалось: неудивительно будет, если на картах он ничего крамольного или опасного не увидит. Все-таки это важно — лично все увидеть и во все вникнуть.
А с изоляцией на кабелях, к слову, беда. Того гляди расползаться начнет! И люди каждый день здесь ходят.
Бригадир, раздраженно ругаясь себе под нос, перебирался следом.
Коммуникатор больше не отключал. Видно, решил, что это — меньшее зло в сравнении с отказом от связи. Опять же, пусть начальник слышит, что он думает об этой вылазке! Выражения Отори подбирал раз от раза забористее — так что Стефан аж заслушался. И едва не навернулся в какой-то момент, пробираясь между двух особенно хитро изгибающихся пучков коммуникаций.
Перепуганный возглас бригадира слился с собственным вскриком.
Проспект Сакуры широкий — около сорока метров в диаметре. Вот только незадача: он периферический, и строений на нем практически нет. Так, торговые палатки и двухэтажные павильоны кое-где — они находились на самом проспекте, поднимаясь над мостовой. Так что снаружи он был ненамного шире, чем внутри. Едва ли плюс лишний метр к радиусу.
Как раз здесь труба проспекта экстремально сближалась с несколькими пучками кабелей, так что свободной оставалась узкая изгибающаяся дорожка между ними.
А над головой метрах в пяти-шести, чуть сбоку, тянулись несколько широких связок коммуникаций. И их притяжение ощущалось все сильнее.
Стефан, отвлекшись на пару мгновений, не успел среагировать на гравитационное изменение и слишком резко оттолкнулся ногой от трубы, перебираясь через очередное препятствие. В воздух подкинуло неожиданно легко.
Тошнотворное ощущение уходящей из-под ног поверхности трубы.
Не сказать, чтобы непривычно. Ему приходилось похожим образом соскальзывать и раньше. Но сейчас кругом находилось слишком много препятствий.