Шоу должно продолжаться, Акиро-сан! Часть 2
Шрифт:
— Ты должен рваться в битву с торжествующей улыбкой, так, чтобы все ёкаи от тебя разбежались. А ты сейчас напоминаешь размазню!
— Хайнако, опять ты за свое. Ну какая битва, о чем ты говоришь? Какие ёкаи? Мы просто снимаем шоу.
— Это для тебя просто шоу. Но каждый миг нашей жизни — это война. Война с самим собой и окружающим миром, поэтому задери нос выше, набери полную грудь воздуха и приготовься к очередному сражению, что ведет тебя к победе.
— К победе над кем, Хайнако?
— В первую очередь над самим собой,
Признаться, я так устал за сегодняшний день, что плохо соображал. Нет, я безусловно понимал все то, что говорила мне Хайнако, ее замысел и цели, но я бы сейчас больше всего хотел поесть.
— Хайнако, я прекрасно понимаю твои устремления, но можно я сначала пообедаю?
— Поешь с господином Сидоко. У нас же совместный обед, а ты сам знаешь, что люди с плохим аппетитом плохо работают, а значит, не внушают доверия и уважения не вызывают, поэтому отставить слабости. Поешь, когда я скажу.
— Хайнако, вообще-то, ты моя помощница, — на всякий случай решил напомнить я. — Я должен давать тебе указания.
— Это так и есть. Поэтому соберись и будь более убедительным.
Если откровенно, мне хотелось ругаться. Возможно даже нецензурно. Но смирив свой гнев и капитулировав под грозным взглядом Хайнако, которая, похоже, всерьез вознамерилась сделать из меня самурая, я решительно ответил:
— Ладно, веди меня к своему господину Сидоко. Я готов к встрече со своей судьбой и с обедом.
Хайнако торжественно кивнула.
— Вот это ответ настоящего мужчины. Не просто мужчины, а хозяина своей судьбы. Горжусь тобой, Акиро. Ты вырос в моих глазах.
— О-о-очень рад, — протянул я, горестно вздохнув.
— Следуй за мной, Акиро-сан и не вздумай сопротивляться. Я тебя приведу к победе, вот увидишь.
Я понуро поплелся следом за Хайнако, которая то и дело оглядывалась на меня и, недовольно цокала языком. Она то и дело норовила ткнуть пальцем в ребра или выдать хлесткое замечание, чтобы я не сутулился и шел более уверенно. А я, если честно, хотел просто прилечь и поспать, перед этим набив желудок чем-то вкусным и сытным.
Я отчего-то думал, что мы отправимся с Хайнако в служебную столовую, или вообще за пределы территории телеканала, в какое-нибудь кафе, однако Хайнако повела нас к лифтам. Стоило дверям раскрыться, как она завела меня в кабину и нажала на семнадцатый этаж.
— Там кафе для руководящего состава, — пояснила она. — И вид там шикарный, не каждый день удается пообедать в таком красивом месте.
Стоило дверям закрыться, Хайнако уставилась на меня, будто что ожидая.
— Так? — спросил я. — Что еще не так?
— Я тебе выбила обед на семнадцатом этаже. Хоть бы сказал: «Спасибо, Хайнако!». Что ж за руководитель-то такой мне достался.
— Можно подумать, господин Датэ тебя часто хвалил, — хмуро
Хайнако выдохнула:
— Ну да, тоже верно. Но в любом случае мне было бы приятно.
Ну да. Надо бы похвалить девчонку, а то я совсем не похвалил её за такое непростое дело.
— Хайнако, ты большая молодец. Я очень благодарен тебе за все, что ты делаешь.
— Не такая уж я и большая, — возмутилась девушка, отвернувшись от меня и сложив руки на груди. — Ну ладно, мне все равно приятно, — хмыкнула она, заметив, какой у меня растерянный вид. — Я просто пошутила, Акиро. Мне действительно очень приятно. Спасибо, что ты замечаешь мой вклад в наше общее дело.
— Ну а как же не замечать? Мне кажется, ты больше всех работаешь, — улыбнулся я.
— Ой, да брось, я делаю свою работу, — расплылась в улыбке девушка, будто и не напрашивалась на похвалу пару секунд назад.
Двери раскрылись, и меня едва не ослепило от кричащей роскоши и шика. Перед лифтом все так и дышало дороговизной. Дорогая мраморная облицовка стен, золотые обводы, ковровое покрытие. Чуть дальше открывалось огромное окно с панорамным видом на город. Казалось бы, на нашем этаже вид на те же самые места, но там отчего-то шикарным вид абсолютно не воспринимался. Да и с семнадцатого этажа все видится совсем иначе, о чем тут говорить.
Хайнако тоже впечатлившись, слегка охнула, но быстро собралась, взяла себя в руки и, схватив меня под локоток, потянула куда-то вглубь этажа.
— Идем, идем скорее, Акиро! У нас не так много времени. Во-первых, еще работы много, а во-вторых, господин Сидоко не будет нас ждать бесконечно.
— Хайнако, мне кажется, или здесь потолок в два раза выше, чем у нас на этаже?
— Так и есть, — шикнула на меня девушка, недовольная тем, что я озираюсь по сторонам. — Давай, ну-ка, идем-идем!
Но тут я и сам почувствовал запахи шикарной кухни, и в меня будто вдохнули новые силы. Я, подобно мультяшному персонажу, уверенно зашагал вперед, влекомый чарующими запахами. Как же я проголодался!
Хайнако меня уже не тянула, скорее наоборот, я ее тянул за собой, а девушка едва поспевала за мной.
— Ох, какой прыткий! Как будто знаешь, куда идти, — окликнула меня девушка.
— Более того, я даже не знаю, как выглядит этот ваш Сидоко, — произнес я, минуя стеклянные двери.
— Тихо ты, — зашипела на меня Хайнако, затем, снова перехватив инициативу, потянула меня куда-то в сторону, прочь от барной стойки, где выставлялись пирожные и работали бармены.
Видимо, здесь была не столовая, где можно было набирать еду самостоятельно, а ресторан, где еду приносили официанты. Но если ресторан, значит, и готовят здесь дольше. Откуда у начальства столько времени?
На самом деле, в обычной жизни мне не было дела до таких глупых вопросов, но сегодня я жутко устал и проголодался, поэтому для меня это стало на какое-то время чрезвычайно важным.