Шоу должно продолжаться, Акиро-сан! Часть 2
Шрифт:
— Обязательно, — ответил я, улыбаясь. — Только сначала давайте узнаем, что вообще происходит.
Я развернулся и, не теряя времени, направился в сторону электрического щитка.
— Ты куда это? — окликнул меня Вакедо, но я не ответил, ускорив шаг.
— Эй, ты слышал? — начальник бросился следом. — Что значит узнаем что происходит? Ты Нострадамус что ли?
— Именно то, что сказал, — коротко бросил я, чувствуя, как внутри растет раздражение от его нытья. — Возможно выбило пробки, нужно проверить в главном щите.
Вакедо,
— Подожди! Ты хочешь сказать, что сам полезешь в щиток? Сам?! — Он посмотрел на меня, как на сумасшедшего.
Я остановился перед металлическим шкафом, на котором висел старый, слегка поцарапанный замок. Повернув ключ, который всегда висел на стенде в студии, я открыл дверцу. Вакедо отступил на шаг, будто я собирался поковыряться гаечным ключом во внутренностях действующей электростанции.
— Ты что творишь? — его голос взвился почти до визга. — Ты хоть понимаешь, что там внутри? Это не игрушки! Там ток, провода, опасность!
Исао, стоящий неподалёку, захихикал.
— Спокойно, господин Вакедо, — сказал он, улыбаясь. — Это всего лишь щиток. Он же не собирается тут запускать атомный реактор.
— Но… но… — Вакедо заикался, махая руками. — Ты вообще понимаешь, какие это риски? Ты что, электрик? Не положено! По инструкции не положено!
— А без света сидеть — положено? — резонно спросил Исао, за что получил от шефа такой колкий взгляд, что тот сразу же замолчал и потупил взор.
Я взглянул внутрь щитка. И с облегчение выдохнул. Там всё оказалось проще простого: выбило несколько пробок.
— Отлично, — пробормотал я себе под нос, чувствуя словно гора свалилась с плеч. — Тут делов-то, раз плюнуть, — процитировал я своего деда.
— Что значит «раз плюнуть»? — завопил Вакедо, отступая ещё на шаг. — Не плюй туда! — затем он увидел что я потянулся рукой к выключателю: — Ты что, собираешься трогать это?
Не отвечая, я протянул руку и одним уверенным движением поднял выбитые пробки.
Щелчок.
И тут же коридор, в котором мы стояли, осветился ярким светом. Лампочки одна за другой оживали, словно ничего и не случилось.
— Всё, готово, — спокойно сказал я, захлопывая дверцу щитка.
Наступила короткая тишина. Вакедо, стоявший в полной неподвижности, медленно огляделся вокруг.
— Как… ты… — начал он, но слова застряли у него в горле.
Исао рассмеялся и хлопнул меня по плечу.
— Вот и всё, господин Вакедо. Конец света отменяется.
— Конец света? — пробормотал Вакедо, всё ещё потрясённый. — Ты хочешь сказать, что всё это из-за каких-то пробок?
— Именно, — ответил я, с трудом сдерживая улыбку. — Обычное короткое замыкание, ничего серьёзного.
Вакедо шумно выдохнул и обхватил голову руками.
— Я… я думал… это был какой-то знак… или судьба…
— Судьба? — переспросил Исао, с трудом удерживая смех. — Судьба выключила пробки?
Вакедо
— Ну что, теперь вы едете в командировку? — спросил я, глядя на него.
Он нахмурился, но его взгляд смягчился.
— Может быть, — пробормотал он. — Но только после того, как проверю, всё ли здесь в порядке. И узнаю как прошла повторная трансляция твоей передачи.
Он глянул на часы.
— Три часа, Акиро. Передача начнется через две минуты.
Глава 21
Я не мог найти себе места. С тех пор, как в эфир пустили повтор первого выпуска шоу, моё беспокойство только усилилось. Я пытался сосредоточиться на работе, но мысли постоянно возвращались к тому, что будет дальше. Что скажут зрители? Как руководство отреагирует на новую волну интереса? И что, если всё это было ошибкой?
Телевизор мерцал в углу, напоминая мне о том, что шоу всё ещё живо, даже если пока только в виде повтора. Я поймал себя на том, что не могу просто сидеть и ждать. Набравшись смелости, я достал телефон и набрал номер Момо. Её голос был именно тем, что мне сейчас нужно услышать.
— Алло? — отозвалась она, и я сразу почувствовал, как становится легче. Её тон был мягким, спокойным, и будто успокаивал меня через трубку.
— Привет, Момо, — сказал я, стараясь скрыть волнение. — Как ты?
— Нормально, только немного загружена. Концерты не ждут, знаешь ли. А ты как? — и, догадавшись, спросила: — Смотришь повтор?
— Нет, не могу, — честно ответил я, прислонившись к спинке кресла. — Боюсь нервы не выдержат. Никогда не думал, что так буду волноваться.
Она рассмеялась.
— Понимаю тебя! Даже я волнуюсь перед каждым своим концертом, хотя их столько уже было.
Я улыбнулся её словам, чувствуя, как лёгкая улыбка появляется на моём лице.
— Момо, я хотел обсудить кое-что серьёзное.
— О, это звучит многообещающе, — она замолчала на пару секунд, будто ожидая чего-то важного.
— Слушай, многие зрители хотят видеть тебя в шоу. Я думал… может, ты могла бы стать второй ведущей?
Сначала в трубке повисла тишина. Я почувствовал, как моё сердце забилось чуть быстрее.
— Это интересное предложение, — наконец ответила она. — Но ты же понимаешь, Акиро, у меня обязательства перед продюсером. Это не так просто, как кажется.
— Я знаю, — быстро согласился я. — Но ты сама видишь, как тебя ждут зрители. С твоим участием шоу станет ещё ярче.
Она тихо вздохнула.
— Сложно сказать. Мне бы очень хотелось помочь тебе, но это огромная ответственность.
— Я понимаю, — ответил я, стараясь скрыть разочарование. — Но я всё равно попробую убедить твоего продюсера. Мы должны работать вместе, Момо. А еще ты всё время будешь мелькать по телевидению, и это может поднять твою популярность.