Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шпионы «Маджонга»
Шрифт:

— Вы говорите это, но не знаете обо мне абсолютно ничего.

— Да, но я хотел бы узнать вас поближе.

— Почему? Это не должно вас интересовать.

Саймон отхлебнул еще супа и выждал, пока Цю совладает со своей злостью. Через некоторое время китаец заговорил прежним спокойным тоном:

— Моя мать недавно умерла… еще до того, как мы приехали сюда. Она многое рассказала мне о наших предках.

— Я соболезную по поводу ее смерти.

— Она сильно болела, ее время пришло. Как я сказал, она многое помнила о прежних временах. Мой прадед в возрасте тридцати

четырех лет получил высшее образование. Такой молодой, вы можете себе представить? Он стал судьей. Он управлял ямынем [34] в Амое. Потом его призвали ко двору, где он стал Великим Советником при императоре Тун Чжи. Он отвечал за императорские сады и охотничьи угодья.

34

Ямынь — судебно-административный округ в старом Китае.

Джинни издала возглас удивления. Саймон с большим трудом сохранил бесстрастное выражение лица. Высокопоставленный кадровый работник и с такой родословной — это было неслыханно.

— Потом уже мой дед служил при дворе императора Гуансюя, которого сместила с престола Вдовствующая Императрица. Когда она вернулась из изгнания, дед глубоко оскорбил ее. Он поддерживал ее внучатого племянника Пу Цзюня. Поэтому она сослала его в ссылку, но у него остался старший сын — мой отец. Он принимал участие в Великом походе. Сам я родился в Янани.

— Янань! Тогда вы помните…

— О да. Я все помню. Мао Цзэдуна, пещеры… Но лучше всего я запомнил солдат. Они не насиловали, не грабили и не воровали. Они платили за все, что брали. Такая армия…

Он снова замолчал. Цинцин смотрела на мужа с восхищением, а Саймон был потрясен.

— Как же вы выжили с такой биографией? — спросил он. — Вам, должно быть, было очень трудно получить разрешение на выезд, а потом и на въезд.

— Тогда партия не была тем, во что она превратилась позднее. Все, что ее заботило, так это то, кому принадлежит твое сердце. — Он замолчал, будто испугался своей опрометчивости, но потом все же не удержался. — Сейчас все совсем по-другому.

— Но ведь вы обучались за границей, не так ли? Культурная революция…

Цю отодвинул наполовину опустошенную миску с супом.

— Я был оглушен и ослеплен. — Голос Цю был спокоен, китаец лишь констатировал факт, но он не сумел скрыть свои чувства, бушевавшие внутри.

Саймон много раз слышал это старое выражение — «Я был оглушен». В произношении Цю, несмотря на спокойный голос, звучал ужас.

— К счастью, я успел уехать, прежде чем началось самое худшее. Но даже тогда я видел, успел увидеть много… много разного. Я постарался задержаться на Западе на несколько лет, переводясь из одного университета в другой. Мой отец занимал высокий пост в Главном управлении Центральной разведки, он был способен прикрыть меня. И конечно же, я готовился.

— Готовились?

— К будущему. К мирному времени, когда Китай снова обретет свое место в этом мире. Тогда люди, подобные мне, с западным образованием, снова

начнут пользоваться уважением и займут надлежащее место.

Наступило долгое молчание. Через некоторое время Саймон придвинул свой стул к Цю так близко, что лицо его почти касалось лица китайца, и сказал:

— Я хотел бы поговорить с вами.

— О чем?

— Может быть, вы согласитесь поговорить с глазу на глаз?

— В этом нет необходимости. Моя жена хороший партийный товарищ. Мои дела также и ее дела, и дела партии.

— У нас то же самое. — Одна рука Джинни лежала на столе.

Саймон взял ее двумя своими ладонями и сжал. Джинни удивленно посмотрела на мужа, пораженная этим, таким необычным выражением привязанности на людях.

— Тогда говорите, — сказал Цю. — Что вы хотели сказать?

— Сначала я хотел бы узнать кое-что у вас, Цю Цяньвэй. Зачем вы заставили мою жену написать это письмо и оставить его в моем сейфе?

Джинни сидела, не сводя глаз с рук Саймона, сжимавших ее ладонь. Но, услышав вопрос, она подняла глаза и пристально всмотрелась в его лицо, в то время как по ее собственному распространялась волна радости.

— Вы представляете себе, какие страдания вы причинили мне этим? — продолжал Саймон. — Зачем, Цю Цяньвэй? Зачем?

Цю нахмурился и не ответил. Саймон опять заговорил:

— У меня было много времени подумать над этим, пока я находился здесь. И я думаю, что знаю ответ. Вы никогда не доверяли мне, никогда не верили, что я буду в точности подчиняться вашим инструкциям. Поэтому вам было необходимо вывести меня из душевного равновесия, ослабить мою способность защищаться.

— Может быть, — пробормотал Цю. — У меня был приказ. Я его выполнял.

— Но тогда скажите мне: была ли необходимость вмешивать во все это мою несчастную семью? Почему ради выполнения ваших планов они должны были страдать?

Цю фыркнул.

— Разве это не очевидно? Ваша жена слишком многое о нас знала. Ваш сын стал свидетелем убийства ваших слуг.

— Но это не дает объяснения тому факту, почему вы привезли их в Чаян. Вы же могли просто убить их.

— Вряд ли. Ведь они были превосходными заложниками, не так ли? Мы собирались использовать их для того, чтобы сохранять контроль над вами, пока не доставим в Китай и вас тоже. К счастью, оказывать давление через них так и не понадобилось. Мы захватили вас в Сингапуре с первой попытки.

— Я понимаю вас. И я рад.

— Рады?

— Да, рад. Потому что это сделало меня ближе к моей жене и детям. Чаян — хорошее место для этого, Цю Цяньвэй. Для перевоспитания, я имею в виду.

Джинни стиснула руки мужа и отвернулась, чтобы скрыть набежавшие слезы. Саймон поднес ее руку к своим губам и сказал:

— Я у тебя в долгу.

— Ты ничего мне не должен, — прошептала она.

— Ты выстояла против них, хотя было так легко подчиниться.

— Выстояла только сначала, — надменно вставил Цю. — Но потом она все же открыла сейф.

Саймон стиснул руку Джинни с такой силой, что ей стало больно, но она не показала этого. Наступила долгая пауза. Потом Саймон спросил:

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Николай II (Том II)

Сахаров Андрей Николаевич
21. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.20
рейтинг книги
Николай II (Том II)

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать