Сквозь тьму
Шрифт:
“И мы”, - согласился Мойзио. “Было бы проще, если бы нам не приходилось покидать столько альгарвейских кораблей, чтобы доставить вам вещи, но мы время от времени справляемся”.
“Гроши”, - сказал Свеммель. Ратхар подавил смертельно опасный порыв развернуться и пнуть своего соверена в лодыжку. Но затем король, казалось, осознал, что зашел слишком далеко. “Но любая помощь, которую мы оказываем, приветствуется. Мы в опасности, и у нас очень слабое положение. Да, любая помощь приветствуется”.
Когда
Не прошло и двух минут после того, как министры из Куусамо и Лагоаса с поклоном покинули тронный зал - прежде чем у большинства придворных Ункерлантера появилась возможность уйти - по проходу к Ратхару подошел посыльный. “Лордмаршал!” - позвал он и помахал сложенным листом бумаги.
Ратхар помахал в ответ. “Я здесь”.
Свеммель наклонился с трона. “Как теперь?”
“Я не знаю, ваше величество”. Ратхар не мог придумать места, где ему больше всего хотелось бы открыть срочное послание, чем на глазах у короля. Но у него не было выбора - и новости действительно были срочными, даже если это были новости, которые он предпочел бы не знать. Он посмотрел на Свеммеля. “Ваше величество, я должен сказать вам, что, поскольку вы вызвали меня сюда для участия в этой аудиенции, альгарвейцы прорвались в направлении Зулингена”.
“И почему это так, маршал?” Проскрежетал король Свеммель. “Это потому, что ты провалил оборону, пока был там, или потому, что ты единственный из наших генералов, у кого вообще есть хоть капля ума?”
Ратхар склонил голову. “Это судить вашему величеству”. Если бы у Веммеля все еще болела печень из-за не совсем удовлетворительной встречи с министрами Лагоаса и Куусамо, его голова могла бы ответить.
Но король сказал только: “Что ж, тогда тебе лучше вернуться туда и заняться делами, не так ли?”
После долгого, но, как он надеялся, тихого вздоха облегчения, Ратхаран ответил: “Да, ваше величество”. Он чуть было не добавил: Спасибо, ваше величество. Он этого не сделал. Он, конечно, был обязан Свеммелю, но, как он надеялся, не делал этого открыто. Оставаться официальным было проще и безопаснее.
Путешествие на юг, в Сулинген, было не таким легким, и на одном отрезке пути альгарвейские драконы сбрасывали яйца с высоты, пытаясь разрушить его караван. Они промахнулись, но ненамного.
Когда он все-таки добрался до города на Волтере, он обнаружил, что генерал Ватран устроил свою штаб-квартиру в пещере на склоне крутого оврага, который вел вниз к реке. Единственным источником света в том месте, где Ратхар нырнул внутрь, была свеча, воткнутая в горлышко пустой банки из-под
“Домой?” Ратхар огляделся. Стены пещеры были ничем иным, как грязью. Когда он снова посмотрел через отверстие, большая часть того, что он увидел, была грязью и обломками. Дым и запах смерти наполнили воздух. Он схватил складной стул и сел рядом с Ватраном. “Спасибо. Что нам здесь нужно сделать?”
Сержант Иштван крался к лесной деревне, не имея ничего, кроме подозрения. Большинство этих мест в эти дни были всего лишь опорными пунктами ункерлантера.Солдаты короля Свеммеля, казалось, забыли об этом, хотя. Возможно, они никогда не знали, что это было здесь. Возможно.
Капрал Кун был так же рад найти деревню, как и он сам. “Если бы у нас была только пара легких яйцекладов, мы могли бы разнести это место в пух и прах, не заходя туда и не делая работу самим. Это дорого”.
“Я знаю. Есть ты, я и Сони - я не думаю, что то, на чем сияют звезды, убьет Сони в ближайшее время”, - сказал Иштван. “Но там также ужасно много новой рыбы, и они умирают легче, чем следовало бы”.
Кун сказал: “Мы тоже не получаем лучших рекрутов. Я слышал, как капитан Тивадар ворчал по этому поводу. Они посылают людей, которые им больше всего нравятся, на острова в Ботническом океане сражаться с куусаманами. Мы получаем то, что осталось ”.
“Меня это ничуть не удивляет”, - сказал Иштван. “Единственное, что меня удивляет, это то, сколько времени им потребовалось дома, чтобы понять, что эта жалкая война никогда никуда не приведет”.
Кун кивнул. Его очки и, каким-то образом, клочковатая борода придавали ему очень мудрый вид. “Да, я думаю, ты прав. Проблема в том, что нам все еще приходится с этим бороться ”.
“И разве это не печальная правда?” Иштван вгляделся сквозь завесу сосновых саженцев и папоротников в деревню впереди. Внезапно он замер на месте. Голосом, едва слышным шепотом, он сказал: “Подойди сюда и скажи мне, не настоящая ли это женщина, черпающая воду вон из того колодца”.
“Прошло так много времени, что ты забыл различия?” Спросил Кун, но тоже шепотом. Иштван хотел пихнуть его локтем в ребра, когда тот приподнялся, чтобы взглянуть, но воздержался. Шум мог их выдать. Губы Куна дрогнули в беззвучном свисте. “Это женщина - пусть звезды проклянут меня, если я лгу. Что она делает?”
“Черпаю воду вон из того колодца”, - терпеливо повторил Иштван. “Там, где есть одна женщина, должны быть и другие, ты не находишь?”
“Неужели ункерлантцы пытаются превратить их в воинов?” Заданный вопрос. “Если да, то у них, должно быть, заканчиваются люди”.