Сладостное заточение
Шрифт:
Я хватаю предплечье «Гарри» и бью его рукой по столу, заставляя этого подхалима взвыть от боли, когда его запястье соприкасается с металлическим краем. Свободной рукой я смахиваю поднос и бью им по лицу «Коротышки», разбрасывая бобы и макароны во все стороны. Удар в солнечное сплетение президента MC отправляет сквернословящего ублюдка в полет вслед за моим обедом, пока он не приземляется на спину в нескольких футах от меня, позволяя мне сосредоточиться на его бородатом товарище, который все еще сжимает лезвие.
Я замахиваюсь на него, целясь в голову, но этот подонок двигается и полосует меня,
Кто-то хватает меня сзади, чтобы оттащить, но я резко откидываю голову назад, мой череп трескается о череп ублюдка, и бью байкера по голени. Крики раздаются со всех сторон, когда тотальная драка поглощает столовую. На самом деле не нужно многого, чтобы соблазнить эту толпу присоединиться к драке, и еда, подносы и пластиковые столовые приборы взлетают над головой.
Гарри нападает на меня, снова сжимая свой клинок. Я отталкиваю его руку и хватаю его за рубашку, затем отправляю его в полет через всю комнату, где он падает головой вперед на один из столов и остается лежать, не двигаясь. Когда я оборачиваюсь, ища его приятеля, я вижу, что Кирилл сжимает шею этого придурка своим огромным кулаком. Ноги «Коротышки» болтаются над землей, в то время как болгарин бьет главаря байкерской банды по лицу свободной рукой.
— Я был плохим мальчиком, — говорит Кирилл, как всегда, непринужденно, а затем снова бьет мужчину по лицу. — И я больше так не сделаю. Скажи это.
Боль взрывается в моем плече. Я поворачиваюсь и бью головой своего нового нападавшего. Этот ублюдок пытался воткнуть в меня пластиковую заточку. Я замахиваюсь на лицо идиота, когда из верхних динамиков раздается сигнал тревоги, сопровождаемый брызгами белого тумана. Я закрываю свои жгучие глаза, слепо отправляя кулак в полет и чувствуя, как он касается мягких тканей, как раз перед тем, как я поддаюсь приступу кашля.
Чертовы офицеры и их перцовые баллончики.
Глава 5
Год спустя
(Захара, 16 лет)
Мягкие ноты классической мелодии разносятся по саду, смешиваясь с болтовней и смехом десятков гостей, толпящихся за столиками. Вишневое дерево, нависающее над небольшой площадкой, где играет струнный квартет, в полном цвету, но в воздухе нет даже намека на его сладкий аромат. Вместо этого здесь витают духи и сигарный дым, заглушая все остальное и заставляя мои ноздри зудеть и гореть. Как и всегда, папа настоял на том, чтобы я посетила его ежегодную весеннюю коктейльную вечеринку. Как будто в следующем месяце не будет другого случая.
И в следующем.
На этих вечеринках заключается огромное количество деловых сделок. Расслабляющая атмосфера, изысканная еда, дорогое вино… Все это делает людей более восприимчивыми, гораздо более склонными к сделке, которую они, возможно, не были бы так склонны принять
Опустив рукав платья вниз, я натягиваю его на запястье и продолжаю наблюдать, как элегантно одетые женщины общаются и флиртуют с уверенными, влиятельными мужчинами. Красные платья. Золотые. Малиново-розовые. Короткие. Длинные, с разрезами до бедра. Все были выбраны, чтобы привлекать внимание.
Я так чертовски завидую.
Столько раз я мечтала надеть платье, подобное тому, что я вижу здесь. Под моей кроватью спрятана целая стопка эскизов красивых платьев с открытой спиной и низким вырезом. Время от времени я достаю их и представляю, какие ткани лучше всего подойдут для каждого фасона. Это горько-сладкие фантазии, потому что я никогда не сошью эти платья для себя. У меня не хватит смелости их надеть.
Люди смотрят на меня и шепчут слова, которые, как им кажется, я не слышу. Это удушающе. Я не могу с этим справиться, поэтому стараюсь держаться подальше от любого вида внимания. Оставаться невидимой для всех. Даже для официанта с подносом, который проходит мимо, не предложив мне напиток. К счастью, у этой невидимости есть несколько преимуществ.
Опустив глаза, я отхожу от своего укрытия у стены и теряюсь среди толпы в саду.
— Это правда, что Донателло снова женится? — спрашивает женщина своего спутника, когда я прохожу мимо.
Правда. Старая новость. Я отдаляюсь от пары и направляюсь к правому краю лужайки, где я заметила Брио — одного из капо моего отца — и его жену. Брио управляет казино Коза Ностры, и из того, что я узнала, подслушав его встречу с моим отцом на прошлой неделе, в этом бизнесе были некоторые проблемы. Задержавшись у стола с закусками прямо за ними, я притворяюсь, что очарована выбором, и накладываю себе небольшую тарелку, слушая их шепотную речь.
— Дон не согласится, — тихо говорит Брио. — Мы можем заработать кучу денег, но Нунцио даже слышать об этом не хочет. Кого, черт возьми, волнует, что игроки хотят немного понюхать тут и там? Это только заставит их с большей охотой тратить свои деньги.
Я поднимаю бровь. Брио, похоже, все еще одержим идеей протащить кокаин в наши казино. Интересно. Я жду, что он еще скажет, но тут подходит еще один человек, и разговор переходит на последний футбольный матч. Какая досада. Бросив тарелку и взяв стакан минеральной воды, я отправляюсь в другой конец сада.
Помимо высокопоставленных членов Семьи, здесь присутствует немало людей, не относящихся к Cosa Nostra. Несколько правительственных чиновников, большинство из которых находятся на содержании у мафии. Несколько знаменитостей из списка "Б". Адвокаты, много адвокатов. А также руководители и основные акционеры нескольких крупных корпораций. Все они так или иначе связаны с Cosa Nostra, будь то через деловые отношения или взятки.
Я замечаю мужчину в черном смокинге, поглощающего коктейль из креветок, и узнаю в нем кардиохирурга, который в прошлом году влез в огромный долг за столами блэкджека. Совет, состоящий из капо и ключевых инвесторов моего отца и возглавляемый доном, решил простить ему долг в обмен на его услуги. Теперь он в распоряжении Коза Ностры. На неопределенный срок.