Сочинения
Шрифт:
Я посетил, кроме Эйн-Анацива, который находится в настоящей голой пустыне, на 150 метров ниже уровня моря, средь болот и в очень тяжелых климатических условиях, еще несколько киббуцов, например, Гэву, Гват [194] и Наан. Гэва, или, как говорят, «красавица Гэва», это — цветущий сад. Она вся в зелени, повсюду пальмы, банановые деревья. Великолепные каменные домики с небольшими садами, прекрасный детский лом и школа. Курятник — по последнему слову техники, в котором 6.000 белых кур разгуливают в… алюминевых очках, напоминая этим конгресс суфражисток [195] . (Эти очки непрозрачны и служат для того, чтобы мешать курам заклевывать друг дружку.) Несколько сот коров — помесь голландской с арабской, — которые дают от 4.500 до 5.500 литров молока в год. (Корову, дающую меньше 4.000 литров, убивают, но мне показывали корову Розу, «стахановку», дающую 5.750 литров!).
194
Гват киббуц, расположенный на севере Изреельской долины.
195
Суфражизм — разновидность феминизма; борьба женщин за предоставление одинаковых с мужчинами избирательных прав.
Пастбищ в Израиле нет, такой роскоши там не могут себе позволить из-за недостатка места, а потому коров питают жмыхами от апельсин, лимонов и оливок. А для того, чтобы размять им ноги, их переводят из одного образцового коровника в другой. Чистота в них такая, что там можно ходить в бальных туфлях…
Прямо под Гэвой стоит «проклятая» гора, на которой был убит царь Саул… [196]
Гват так же прекрасен, как и Гэва. Наан замечателен тем, что создавали его не пионеры-эмигранты, а молодые рабочие, уроженцы Палестины, которым захотелось «сесть на землю». (Эта тяга к земле тоже необыкновенное явление среди евреев.) Случилось это 18 лет тому назад. В этот момент никто не хотел им помогать, так как говорили, что индустрия тоже необходима стране и что, кроме того, земля, выбранная ими, неплодородна. Но за эту землю они уцепились. И, ценой невероятного труда, создали прекрасный киббуц, настоящий оазис, в котором теперь 1.200 человек, много беженцев из арабской Палестины и из Негева, медицинский военный центр и школа на 300 детей.
196
Саул погиб, бросившись на собственный меч (I Цар. 31:4), в горах Гильбоа, которые проклял царь Давид (II Цар. 1:21).
Видел я еще образцовый двойной киббуц Рамат-Давид и несколько «мошавов» (самый
197
Рамат-Давид — киббуц, находящийся в нескольких километрах от Гвата (см. прим. 194), с ними же соседствует мошав Нахалал.
Каждая из этих чудесных зеленых деревень есть символ победы на фронте «второй войны», но, чтобы понять тяжесть этой войны, нужно посмотреть, как строят новую деревню. И когда я увидел Гэву, я подумал: она была 25 лет тому назад, как Эйн-Анацив. А про Эйн-Анацив я подумал: через 10 лет он будет как Гэва, ведь теперь в борьбе с природой у пионеров и средства другие и опыт стариков.
— Но что же это за третья война? — могут меня спросить. — Вы рассказали уже о войне с арабами и о войне с природой, С чем же или с кем же еще можно воевать? — Как с чем? — отвечу я. — Ас самим собой; не думаете ли вы, что это самая страшная из всех войн? Ведь надо создать не только Израиль, как государство, а еще Израиль, как народ. А для того, чтобы был народ, недостаточно создавать деревни или города, населенные выходцами из стран всего мира, приносящими с собой культуры, достоинства и недостатки всей наций. Нужно раньше всего создать общий язык в смысле буквальном и переносном, И это тяжелая задача. Все было так просто вначале, когда в Палестину ехали группы идеалистов. Они очень быстро спевались между собою, становились одной семьей с единой волей. Но теперь, когда в Израиль наехали тысячи иммигрантов из разных стран, положение резко изменилось. Иммигранты эти не все идеалисты, среди них большинство людей, которым некуда деваться. Палестина представляет собой сейчас нечто похожее на Иностранный Легион, с той разницей, что в Легион идут, по большей части, люди авантюристического склада, здесь же — ядро идеалистов и масса «обломков кораблекрушения» [198] . И масса эта грозит раздавить и захлестнуть кучку идеалистов. И перед этими последними стоит двойная задача, сохранить себя и перевоспитать массу. Задача огромная и сложная. Даже «сохранить себя» не так уж просто. Надо ведь не только не быть раздавленными массой безыдейных людей, но и с идеалистами других стран надо столковаться. И это тоже трудно, ибо идеалисты, приезжающие сейчас в Эрец-Исраэль из других стран, являются носителями разных культур и обладают различными национальными характерами. Раньше они приезжали только из России или Польши. А теперь надо — и это нелегко — соединить в одной коммуне и немцев с их спокойной суховатостью, с их «геометрическими» отношениями человека к человеку, с их дисциплиной и т. д., и французов с их горячностью, с теплотой их чувства человека, с их большим воображением и недостаточной дисциплиной, с их самостоятельностью и т. д., и американцев с их примитивностью и с их умением работать, и русских с типичными свойствами русского характера: широтой, добротой и некоторой нелепостью. Все это вызывает иногда трения от взаимного непонимания, но от трений углы постепенно сглаживаются, камень об камень обтесывается, и тогда возводится стена. Но это делается не сразу и требует большой затраты энергии, которую лучше было бы приложить к работе. По этому поводу я вспоминаю мой разговор с молодой четой, приехавшей в страну год тому назад. Их поместили вначале в цветущей Гэве, но через три месяца они перешли оттуда в пустынный Эйн-Анацив. На мой вопрос: почему они так поступили? — последовал ответ: «В Гэве все уже сделано, в Эйн-Анациве мы нужнее, он существует всего один год». — «Но здесь-то, по крайней мере, вы довольны?» — спросил я. «Да, довольны, конечно, но…» — «Чего же вы хотите?» — «Чего мы хотим?» — И тут они оба загорелись. — «Мы хотим, чтобы составилась группа французов и чтобы нам дали кусок голой земли. В Эйн-Анациве уже многое сделано, мы же предпочитаем начать с нуля. Мы воткнем шест в землю и скажем: мы здесь. И вокруг этого шеста начнем строить новую социалистическую квуцу» [199] . — Я посмотрел на них, на их товарищей-французов, одобрительно кивавших головой, и подумал: так строится Новый Израиль, и вот они, строители его… [200]
198
Об «обломках кораблекрушения» см. во фрагменте из письма Луцкого А.И. Позняку (приведен в комментариях к следующему очерку, «Exodus 1947»).
199
Квуца — на иврите: группа — имеет тот же корень, что и киббуц: «собирание чего-то во что-то одно, единое».
200
Далее в рукописи следовал такой фрагмент: «Обращаю В<аше> вним<ание> на слова: «мы хотим создать фр<анцузскую> группу<«> — почему? Это В<ам> ясно из того, что я сказал раньше, фр<анцузу> с фр<анцузом> легче спеться и образ<овать> единую семью. И еще на слова «настоящую социалистическую квуцу». В них сквозит некоторое разочар<ование>. Молодые энтуз<иасты> надеялись найти в кибуце наст<оящий> социалистический строй, а нашли только зачатки его, ибо если деньги там и не игр<ают> роли в общ<ественной> жизни — ведь труд общий и все получают по своим надобн<остям>, то все же там не все общее, у каждого напр<имер> свои книги или одежда, привезенная им, и те, кто имеет немного денег, могут, например чаще писать в Галут — ибо норм<ально> в таком бедном киб<буце>, к<а>к Ein Anatz<iv>, выдают в месяц каждому 2 марки на возд<ушную> почту. Но это, конечно, мелочь. Главное то, что основа жизни в киб<буце> все-таки социал<истическая>, а полный идеал конечно не достижим. Главное, это что все там равны в обяза<ностях> и в правах, все там своб<одны> до тех пор пока личн<ая> своб<ода> одного не начинает мешать личн<ой> своб<оде> другого <…> и я был бы счастлив если бы в мире мог уже установ<иться> такой строй, к<а>к в пал<естинских> киб<б>уцах. Вот значит, первая трудн<ость> у идейных людей по отношению друг к друг<у>. Но трудности, происход<ящие> от массы новых эмигр<антов> — не идеалистов, а едущих по необход<имости>, еще большие».
Эмигрантов-неидеалистов труднее всего приспособить к новой работе, к новым общественным отношениям, старые навыки в них сильны, и борьба с ними тяжела. И все же киббуцы обладают такой жизненной силой, что переваривают и этот человеческий материал и создают из него новых людей. Мне показывали таких, которые теперь прекрасные товарищи, а полгода тому назад казались безнадежными.
Но есть и другие трудности в войне, которую Израиль ведет сам с собою. Например, в акте независимости молодого государства было сказано, что оно будет строиться на принципах еврейских пророков. И это прекрасно. Но гораздо менее прекрасно чрезмерное участие раввинов в судьбах государства, этот очень сильный сейчас клерикализм.
С ним сейчас еще не очень борются, ибо он — мощный союзник, но в будущем борьба за израильское laicite [201] неизбежна. Это не означает, конечно, борьбы против религии. Еврейская религия была цементом, который спаял народ и позволил ему провести 25 веков в рассеянии. Но теперь сама эта религия тоже должна быть очищена от всего, что засорило ее за это время, от всего, что раньше, может быть, и было необходимо для большей сопротивляемости, но что сейчас в Израиле теряет смысл. Она должна быть возвратом к истинному иудаизму пророков, постараться найти общее слово с другими религиями… Я имел случай говорить на эти темы в киббуцах религиозных и нерелигиозных и счастлив был убедиться, что всюду был понят и нигде не встретил узости. Передо мной были не фанатики, а широкие люди. Фанатиков в Израиле тоже можно встретить, это евреи в «лапсердаках», с пейсами на сорок сантиметров, которых видишь в городах, но они только пережиток старого. Еще поколения два, и их не станет. И, наконец, еще одна тяжелая сторона строительства. Евреи показали себя в Палестине горячими патриотами, и это прекрасно. Но патриотизм легко может стать национализмом, и это уже плохо, хотя, по существу, если национализм нуждается в оправдании, то более всего оправдан он в еврейском народе. Но дело может пойти и дальше, и тогда в Израиле будет шовинизм, — и с этой опасностью надо бороться [202] . Есть люди, которые уже начали эту борьбу. Вот, приблизительно, картина третьей войны, которую я считаю самой тяжелой. Она будет вестись десятки лет, но я верю в окончательный прекрасный результат. Я хочу еще сказать о втором парадоксе, поразившем меня в Израиле. Это — взаимоотношения труда и капитала. Во всем мире они враги, и все социальные потрясения от этой вражды происходят. В Израиле они идут друг другу навстречу, сотрудничают, и объединяющую роль в этом смысле играет Гистадрут [203] . Гистадрут является объединением всех рабочих синдикатов, но в то же время и хозяином большинства крупных промышленных предприятий. Если так будет продолжаться (а все усилия для этого делаются), то в Израиле могут быть созданы новые взаимоотношения между трудом и капиталом.
201
Laicite — светское государство (франц.).
202
Ср. в этой связи замечание Луцкого из упоминавшегося выше его письма А. И. Позняку: «Политический еврейский национализм, переходящий часто в шовинизм, мне абсолютно чужд».
203
Гистадрут — профсоюз (иврит).
О городах я говорить не стану [204] . Города как города, со всеми их достоинствами и недостатками, с магазинами и кофейнями. Истинное сердце Израиля не в них, а в киббуцах. Конечно, Тель-Авив — чудо энергии и темпа строительства, но меня он оставил холодным и только утомил. Хайфа уже интереснее и красивее. А в Хайфском порту меня пронзил вид героического Экзодуса, с которым так связана судьба моих детей… [205] Иное дело — Иерусалим. Я не мог покинуть Израиль, не увидев его. Я поехал знаменитой головоломной «дорогой Бирмании» и издали видел арабскую позицию Латрун [206] . Иерусалим потрясающ. Не новая часть его, а старая, та, в которой священные места трех религий. Видеть его в розовом свете вечерней зари, это, может быть, понять все величие и всю трагедию человечества. Рассказать об этом невозможно, но в памяти моей он останется навсегда…
204
Вместо этой фразы в рукописи было: «Теперь, госп<ода>, если хотите <расск>ажу В<ам> о городах. Сначала евр<ейская> Хайфа. Говорю евр<ейская>, ибо арабск<ая> почти вся разр<ушена>. Евр<ейская> построена на горе, на Кармеле. Дома, что назыв<ывается>, стиль moderne, очень удоб<ные>, но не очень эстетичны. Много рабоч<их> — самая интересная часть населения. Но много и ком<м>ерции, кафэ и т. д., словом к<а>к город со всеми дост<оинствами> и, увы, недост<атками>. От недост<атков> этих я в первые дни очень страдал. В порту меня обжулили носильщ<ики>, в городе надули на размене монет и в магазинах и в гостин<ице>. Но я быстро утешился, вспомнив слова Бялика, когда ему сообщили, что в Т<ель>-Ав<иве> есть уже тюрьма и в тюрьме сидит первый вор, он воскл<икнул>: «Слава Богу, мы стали народом». Я утешился и тем, что мы — народ, давший миру святых, но сами мы еще не святы. И еще тем, что истинное лицо Изр<аиля> я увижу в киб<буце>. И я не ошибся. Поразило меня еще то, что стоило мне спросить что-ниб<удь> у кого-ниб<удь> на улице, как сейчас же челов<ек> начинал расспрашивать меня: а кто Вы такой, а откуда Вы и т. д. Я, таким образ<ом>, все время ходил по городу и расск<азывал> поневоле свою биогр<афию>. В сущн<ости> это естеств<енно>: это, к<а>к все мы, вернув<шись> в Париж после
205
Упоминание об «Exodus’е» скрепляет этот очерк со следующим, непосредственно ему посвященным.
206
Латрун — местность на перекрестке дорог: Иерусалим-Тель-Авив, Рамалла-Газа. Название происходит от крепости крестоносцев La trone de chevalier (престол рыцаря). Начиная с библейских времен, в этом месте происходили сражения. В 1890 г. здесь был построен монастырь монахов-молчальников ордена траппистов. После того как 14 мая 1948 г. англичане, покидая Палестину, передали монастырь Арабскому легиону Иордании, дорога к Иерусалиму оказалась перерезанной: арабские стрелки захватили все господствующие над этой местностью высоты. Попытки израильтян прорваться сквозь хорошо укрепленные позиции арабов ни к чему не привели. Тогда к Иерусалиму была проложена обходная дорога, которую назвали Бирманской.
…И вот, я опять во Франции. Сидя в поезде, я смотрел на чудесные пейзажи и думал о том, что Франция — это красавица, начинающая стареть и этой старости боящаяся. И у меня перед глазами встал Израиль в образе молоденькой девушки, еще подростка. Она еще в неблагодарном возрасте. У нее худые и длинные руки, которые она не знает, куда девать. За спиной у нее черными змейками бьются тяжелые косы, и все лицо ее покрыто золотыми веснушками. Ее движения порывисты, и она всегда готова без причины смеяться, или плакать, или просто краснеть. Но стоит посмотреть в ее глаза — молодые и наивные, и такие все же древние, стоит поймать луч необыкновенного света, идущий из них, чтобы понять — недалеко время, когда подросток этот обратится в библейскую красавицу Суламифь, и придет к ней тогда жених и скажет:
«Как ты прекрасна, любимая, как ты прекрасна…» [207]
Париж, ноябрь 1948
Exodus 1947. Из воспоминаний [208]
То, что я сейчас пишу, не является ни в коей степени «романом». Роман на тему Exodusбыл написан несколько лет тому назад Ирвином Шоу и прошел как бестселлер. Но это был только роман, т. е. вымысел, ничего общего, кроме названия, не имевший с действительностью. Действительная история Exodusбыла описана в книге Жака Дерожи «La loi du retour» [209] . Из этой книги можно было узнать, как развивалась и как закончилась история Exodus1947 [210] . Эту книгу я читал с волнением, и для меня стало ясно то, чего ни я, ни моя дочь не знали.
207
Стих из Песни Песней: «О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна!» (1:14).
208
Exodus 1947. Из воспоминаний.
Печатается по: Новый Журнал, № 122, 1976, стр. 183–192.
Отношение Луцкого к сионизму, взгляд на еврейский вопрос, неприятие английской политики на Ближнем Востоке были изложены им в письме его близкому другу, масону и англофилу А.И. Лозняку, написанном менее чем за год до событий, о которых повествуется в очерке (хранится в АБЛ). В нем он, в частности, писал: «Объяснений их <англичан> политике можно найти сколько угодно, морального оправдания ни одного. Когда политически нужна была помощь евреев, была объявлена декларация Бальфура. Но после нее в Аравии очень сильно запахло керосином, о декларации пришлось забыть, и английское слово было нарушено. А меж тем в мире создалось такое положение, что вопрос о «домашнем очаге» для евреев, перестал быть теоретическим или мистическим, а стал практическим и трагически насущным. Я не сионист, никогда им не был и не буду, я вообще не хочу быть никаким «истом», а только свободным человеком, могущим иметь свои симпатии, убеждения, но старающимся всегда честно и без стыда их переоценивать, ибо все движется, и сегодняшняя правда может завтра оказаться ложью. Поэтому для меня не упрек, когда мне говорят, что я «переменился». Но я даже не переменился. Политический еврейский национализм, переходящий часто в шовинизм, мне абсолютно чужд. Но духовный еврейский национализм мне очень близок. У евреев есть миссия, и они ее должны выполнить и в «рассеянии», и в домашнем очаге, если смогут его устроить. Всякая миссия связана с жертвой и со страданием, значит судьба евр<ейского> народа — страдать до поры до времени. У меня, если тебе интересно знать, есть и мистическая точка зрения, которую я никому, конечно, не навязываю. Евреи были изгнаны из Палестины за то, что оказались нечистыми, недостойными миссии, возложенной на них. В рассеянии и в страдании они должны очиститься и только тогда станут достойными вернуться в Сион. Но легко так говорить, не принимая во внимание того, что и человеч<еским> страданием есть предел.
Ни я, ни тысячи других евреев этого предела еще не достигли, и мы можем с большим или меньшим комфортом плавать по океану антисемитизма, обособляться, как-то устраивать нашу жизнь и философствовать о миссиях и жертвах. Но есть люди (и их десятки тысяч), которые миссию свою полностью исчерпали, они плывут на кораблях, в которых пробоины, они тонут, и спасать их надо немедленно, без разговоров, как спасают тонущих, не задумываясь над тем, каковы их полит<ические> или религ<иозные> убеждения. Спасение их долг каждого честного человека, даже не масона или не травайиста. Так как же не кипеть и не возмущаться, когда вместо спасения и допуска в единств<енную> страну, куда они хотят ехать и куда могут ехать, ибо во всех других их ждет уничтожение или унижение, когда вместо этого их сажают на Кипр за проволочные ограждения, сооруженные руками немецких пленных. Воистину, Гитлер на том свете должен рычать от радости. Он сжег и убил 6 мил<лионов> евреев, но он сделал еще больше этого, он отравил мир! Победитель — он — временно, надеюсь, но пока только он… Что должны чувствовать несч<астные> евреи, которые после нем<ецких> лагерей, возвращения в «родную» Польшу и бегства из нее попадают в англ<ийский> лагерь! И как должна ликовать немецкая сволочь, видя, что англ<ичане> по слепоте своей продолжают в какой-то степени дело Фюрера. И какой «heil Hitler» в душе у немецких пленных, сооружающих на англ<ийской> земле лагеря для евр<еев>, уцелевших из лагерей германских!» См. также письмо луцкого Т.А. Осоргиной от 17 ноября 1948 г.
209
См.: Jacques Derogy. «La loi du retour: La secrete et veritable histoire del’Exodus» (Paris, 1969). О событиях с кораблем Exodus, которые облетели весь мир, см. также: Ruth Gruber. Destination Palestine: «The Story of the Haganah Ship Exodus 1947» (New York, 1948); David C. Holly. «Exodus 1947» (Boston, 1969); Mia Leche. «Var gemensamme skam» (Goteborg, 1947); «Union des Juifis pour Resistance et l’Entraide» (Paris <1948?>).
210
Коротко история парохода Exodus 1947 такова. Приобретенный на средства американских евреев, судно из США пришло в итальянский порт Портовенере; капитаном был назначен боец Хаганы (отряды обороны; Луцкий упоминает далее этот ивритский термин, как Агана) Йдаак Аронович. Итальянцы, под нажимом англичан, отказались заправлять пароход топливом и поставлять воду и продовольствие, тем не менее это удалось сделать силами самих бойцов Хаганы. Exodus вышел из Портовенере и пришвартовался во французском порту Сет, где он взял на борт 4700 евреев-репатриантов. 10 июля 1947 г. судно взяло курс на Палестину. Английские военные корабли, не рискуя захватить Exodus в нейтральных водах, преследовали его на протяжении всего времени плавания. Как только еврейский пароход вошел в территориальные воды Палестины, они приказали капитану остановить машину и отбуксировать его в Хайфу. На последовавший отказ англичане обстреляли капитанский мостик и забросали палубу Exodus гранатами со слезоточивым газом. Затем безоружное пассажирское судно было взято на абордаж морскими пехотинцами. Репатриантов силой пересадили на английские тюремные корабли и вернули обратно во Францию. После некоторого сопротивления французское правительство сдалось и согласилось принять беженцев и даже предоставить им право на постоянное жительство, однако те решительно отказались сойти на берег, требуя отправить их в Эрец-Исраэль. Английские корабли простояли у берегов Франции более трех недель. 28 августа они были отправлены в Гамбург, а оттуда репатриантов разместили в английских лагерях Ди-Пи.
Для меня живы воспоминания об участии моей дочери в этом деле и о моем невольном участии «со стороны». Поэтому мне придется говорить не только о моей дочери, но и о себе, хотя это и неловко — но из песни слова не выкинешь…
Хочу раньше всего напомнить главные пункты этой «эпопею). После того, как немецкие «лагеря уничтожения» были открыты, десятки тысяч несчастных узников, которые чудом уцелели (повторяю — десятки тысяч полуживых скелетов), стали мечтать о том, как попасть в Палестину, бывшую тогда под английским мандатом: одни — потому что им некуда было деться, другие — по идейным соображениям. Декларация Бальфура о создании для евреев национального очага была воспринята как обещание рая… [211] Но англичане, не желая ссориться с арабами, впускали в Палестину по незначительным квотам. Тогда Еврейское Агентство занялось устройством нелегальных переездов в меру своих сил… Маленькие пароходики, груженные сотнями несчастных людей, отплывали из портов Франции, Италии, Греции под флагом каких-нибудь южно-американских республик и плыли по Средиземному морю, стараясь укрыться от английских военных судов, чтобы высадить свой человеческий груз на берегах обетованной земли. Это удавалось немногим и кончалось часто трагически: одни тонули, других английские суда вылавливали и потом отправляли людей на Кипр в английские лагеря.
211
Декларация Бальфура — Декларация британского кабинета министров (премьер-министр Ллойд Джордж), направленная на имя лорда Л.У. Ротшильда 2 ноября 1917 г. В ней говорилось о лояльном отношении Великобритании к сионистским проектам евреев. Горячим сторонником этой Декларации явился министр иностранных дел британского правительства А.Д. Бальфур, с именем которого она с тех пор связывается.