Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Правильное решение! — одобрил его поступок я и сел поближе к источнику тепла.

Холмс посмотрел на часы.

— Семь утра. Думаю, миссис Хадсон не станет сильно ворчать, если я попрошу её приготовить завтрак пораньше и накрыть стол для двух персон.

— Благодарю вас, Холмс, но я не голоден…

— Неужели, откажетесь от чашечки кофе?

— Ваша взяла! Надо быть круглым дураком, чтобы лишить себя утреннего кофе.

Холмс вышел из гостиной и вернулся через пару минут.

— Завтрак будет готов через четверть часа. Я подумал, что

хоть вы и не голодны, но аппетит приходит во время еды и заказал двойную порцию яичницы с беконом и тостов с вареньем…

— Ваше гостеприимство выше всяких похвал, — вздохнул я. — Вы не только приютили изгоя, но и совершили вместе с ним кучу неблаговидных поступков.

— Бросьте, Лестрейд. Вчера мы уже обсудили эту тему… Лучше скажите, откуда по-вашему мнению, гуроны узнали о нашем ночном визите? За нами не следили — это я вам гарантирую с полной уверенностью.

— Может, мне не хватает вашей наблюдательности, но я умею складывать в уме два плюс два. Когда Картрайт проснулся или его разбудила смена, он наверняка помчался с докладом к вашему брату… Тот мигом просчитал ход моих действий. Уверен, мистер Майкрофт Холмс обязательно держит связь с кем-то из высокопоставленных гуронов, быть может, с самим пресловутым председателем клуба… — я многозначительно посмотрел на Шерлока.

— Что ж… У вас и в самом деле острый ум… Надеюсь, вас не выгонят после этой истории из Скотланд-Ярда, будет жаль, если наша полиция потеряет одного из самых блестящих детективов, — весело произнёс Холмс.

В этот момент в дверь постучали, и вошла прежде незнакомая мне женщина лет пятидесяти в строгом, я бы даже сказал — чересчур строгом платье, подчёркивающем её худощавое телосложение.

— Мистер Холмс… — Она выразительно посмотрела на меня.

— Это мой гость, полицейский инспектор Джордж Лестрейд. А это моя квартирная хозяйка, миссис Хадсон, — представил нас Шерлок.

Я встал и слегка склонил голову.

— Рад нашему знакомству, миссис Хадсон.

— Я тоже… К нам пришёл ваш коллега, инспектор Скотланд-Ярда Грегсон. — Она перевела взгляд на моего спутника. — Мистер Холмс, он хочет видеть вас.

— Хорошо, — кивнул Шерлок. — Если вас сильно не затруднит, накройте тогда нам завтрак на троих.

Миссис Хадсон кивнула и вышла.

После короткого стука в комнату вошёл Грегсон.

— Доброе утро, мистер Холмс…

При виде меня он замер.

— Лестрейд… Сэр Винсент почему-то не счёл нужным сообщить, что уже отправил вас к мистеру Холмсу… И вообще, вы вроде бы на время отстранены от службы и находитесь под домашним арестом, — совсем растерялся Грегсон.

— Всё в порядке, Грегсон,— заговорил я. — Да, замминистра мистер Майкрофт Холмс посчитал, что за мной охотятся, чтобы убить, и велел отправиться домой и сидеть там под охраной, но я подумал, что злоумышленники знают мой адрес. Мистер Шерлок Холмс счёл мои соображения разумными и предложил мне кров и защиту. Поэтому я временно злоупотребляю его гостеприимством…

Появилась миссис Хадсон с подносом.

Давайте позавтракаем, Грегсон, — произнёс Холмс. — Заодно вы расскажете, какое дело привело вас ко мне.

Тут взгляд Шерлока упал на догорающую в камине обувь. Он посмотрел на меня, я понимающе кивнул и поставил один из стульев спинкой к камину.

— Присаживайтесь, коллега! Тут вам будет уютнее и теплее.

После завтрака Грегсон заговорил.

— В Скотланд-Ярд поступила жалоба из дома шестнадцать по Вигмор-стрит. Парочка неизвестных злодеев проникла в особняк и обчистила сейф хозяев. Речь идёт о каких-то очень важных документах. К счастью, преступники оставили после себя массу следов.

— Откуда такая уверенность, что злоумышленников было именно двое? — поинтересовался Холмс.

— Владелец особняка на Вигмор-стрит, 16 — сам он живёт в другом месте — случайно узнал, что ему могут нанести ночной визит незваные «гости», и принял меры, отправив нескольких доверенных лиц. Но, увы, слегка опоздал. Тем не менее, друзья хозяина спугнули злоумышленников, иначе те бы наверняка поживились не только бумагами… Более того, друзья хозяина видели преступников и попытались их задержать. Правда, безрезультатно. Злодеи оказались изрядными ловкачами и скрылись.

— У вас есть описание внешности воров?

— Злодеи действовали в масках. Всё, что нам известно на этот момент: их было двое… Крепких, физически сильных мужчин. Мистер Холмс, если вы не сильно заняты — может, займётесь этим делом? — спросил Грегсон.

— Боюсь, что я не смогу вам помочь, Грегсон, — твёрдо сказал Холмс. — Дело в том, что я знаю, кто собирается по этому адресу. У меня личная неприязнь к членам клуба, а вернее — бандитской шайки гуронов. Мои симпатии на стороне преступников, а не их жертвы. Я не возьмусь за это дело.

— Что ж… Очень жаль, — вздохнул Грегсон. — Хорошо, мы сами найдём преступников, и да поможет нам бог! А вам, Лестрейд, желаю как можно скорее вернуться на работу. Мы буквально сбились с ног.

— Будьте уверены, инспектор, приложу к этому все усилия, — заверил я.

После ухода Грегсона, я спросил:

— Холмс, как думаете, ваш старший брат уже на службе?

— Майкрофт — ранняя пташка. Я знал, что вы об этом спросите… Сейчас самое подходящее время нанести ему визит…

Заместитель министра принял нас довольно неласково.

— Лестрейд, потрудитесь объяснить, почему вы нарушили мой прямой приказ и сбежали из дома, усыпив приставленного к вам констебля? И да — что вы делаете в компании моего брата?

— Приношу извинения, господин заместитель министра, но вы не с того начали, — резко произнёс я.

Майкрофт удивлённо заморгал.

— Какая муха вас укусила, Лестрейд? Что за наглый тон?

— Я нахожусь здесь, чтобы поставить вам ультиматум! — продолжил я.

— Ультиматум? Вы всерьёз полагаете, что можете творить любые безумства? В таком случае мне не составит большого труда вернуть вас назад в Бедлам, — зловеще прошипел Холмс-старший.

Поделиться:
Популярные книги

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Болтливый мертвец

Фрай Макс
7. Лабиринты Ехо
Фантастика:
фэнтези
9.41
рейтинг книги
Болтливый мертвец

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Белецкая Наталья
2. Хозяйка Проклятой Пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок