Солнечный рисунок
Шрифт:
Слегка размявшись, я кошкой забрался на крышу амбара. Хорошо, что она не была хлипкой, и я не провалился.
Дальше последовал небольшой акробатический этюд в моём исполнении. В цирк бы меня вряд ли взяли, да я к этому и не стремился. Главное, что в итоге мне удалось проскользнуть сквозь распахнутые створки окна в дом.
Оказавшись внутри, я замер и стал тщательно вслушиваться.
По всем признакам моя вылазка пока проходила незаметно для обитателей особняка.
Чтобы не выдать себя, я разулся.
На моё счастье, ступеньки не рассохлись, так что удалось благополучно спуститься на второй этаж. И тут до меня донеслись голоса.
Разговаривали две женщины, в одной я без труда опознал леди Элизабет, и держалась она на удивление достойно.
— Я сделала всё, что вы мне сказали, Белла. Выпроводила слуг, отправила восвояси полицейского… — без всякой дрожи произнесла она. — Что вам ещё нужно от меня?
— Боюсь, мне нужно время, чтобы подумать… Этот полицейский? Откуда он взялся и что ему нужно? — второй голос принадлежал женщине постарше, в нём чувствовалась тревога.
— По вашему настоянию я погнала его прочь, не спросив… Возможно, он всё ещё не пришёл в себя после злополучной истории, когда мне пришлось угостить его зонтиком.
— Неужели он вас домогался, леди Элизабет?
— Вы всерьёз полагаете, что я бы допустила такое?
— Я лишь спросила…
— А я вам ответила, — резко отрезала леди Элизабет.
И вроде было совсем неуместно при таких обстоятельствах, но я всё равно восхитился женскому умению наводить тень на плетень. Вроде и сказано много, а ничего не понятно.
— Слуги вернутся утром?
— Да.
— Тогда прикажите кучеру заложить экипаж…
— Под каким предлогом?
— Под таким, что вы отправляетесь на прогулку, за город… Берёте меня с собой в компаньонки. Мне позарез необходимо скрыться из Лондона, и вы в этом мне поможете.
— А если я откажусь?
— Леди Элизабет… Я сейчас в таком отчаянии, что готова на всё. Неужели вы думаете, что я не смогу вас заставить?!
— Каким образом?
— Я умею причинять людям боль. Это не такое уж сложное искусство…
— Станете меня пытать?
— Вы сами вынуждаете меня, сделать это. Не беспокойтесь, ваше красивое личико при этом не пострадает… — с ненавистью выкрикнула женщина постарше.
Я понял, что не ошибся, это действительно была весёлая вдовушка Изабелла Грей.
— Вы с ума сошли! Вы… Вы не посмеете…
— Уверены?!
Разговоры происходили в одной из спален, нас разделяла разве что хлипкая стена и такая же хлипкая дверь. Ткни пальцем — проделаешь дырку.
— Уверена!
Вместо ответа я услышал звук удара и женский стон.
— Ошибочка вышла, леди Элизабет. Я готова на всё. И с удовольствием сделаю это снова… Проверим ещё
— Белла, не надо!
— А по-моему, очень даже нужно…
Пришла пора действовать.
Дверь вылетела после мощного пинка с моей стороны.
Я влетел в комнату, увидел лежащую на полу Лизу и возвышавшуюся над ней незнакомку, в руке которой была кочерга от камина. Тварь как раз замахнулась ей над несчастной девушкой.
От звука выбитой двери незнакомка обернулась. У неё были приятные черты лица, но в этот миг их исказила ненависть.
Надо отдать должное её реакции, среагировала она моментально, бросившись на меня разъярённой фурией.
Кочерга взмыла в воздух, чтобы опуститься точно на мою голову и разнести как неспелый арбуз.
Пространство спальни позволяло мне сделать шаг в сторону, и удар преступницы пришёлся мимо, кочерга впилась в паркет.
Миндальничать с этой тварью и играть в поддавки я не стал. Бог весть какие ещё сюрпризы были в её арсенале, поэтому я поступил так, как счёл нужным: от всей души врезал кулаком в её скулу.
Удар был мощным, её отбросило к стене и почти сразу вернуло рикошетом.
Она перелетела через кровать и с грохотом свалилась за ней.
— Так тебе и надо, скотина!
Убедившись, что тварь в ауте, я кинулся к Лизе.
— Леди Элизабет? Как вы?
Она слабо улыбнулась.
— Вы же джентльмен, Джордж… Помогите даме встать, дайте мне руку.
— Ах, да… Конечно…
Оказавшись на ногах, она покачнулась, но я вовремя подставил ей свою грудь. Она уткнулась в меня носом, и я почувствовал, как сорочка на мне намокает в этом месте.
Плюнув на все правила и приличия, я прижал девушку к себе. Меня просто переполняло и распирало от сложной гаммы чувств. В них было всё: любовь, нежность, жалость, забота.
— Всё хорошо, Лиза! — произнёс я, поглаживая её по затылку. — Всё будет хорошо…
— А почему — Лиза? — вдруг спросила она. — Кажется, так моё имя звучит по-русски…
Но я нашёл способ выкрутиться.
— Наверное, нахватался от шефа. Говард Винсент… начальник нашего управления, хорошо говорит по-русски. Видимо, услышал от него…
На допросе миссис Изабелла Грей не стала запираться и призналась во всём.
У неё была любовная связь с ирландцем О’Райли и, пока тот давал ей деньги, это вполне устраивало её супруга, мистера Грея.
Идиллия продолжалась до тех пор, пока Грей не продулся в карты. Сумма долга была астрономической, у супругов отродясь не водилось столько.
Изабелла попробовала уговорить любовника, чтобы тот выручил их, но, когда О’Райли узнал, сколько у него просят, отказался наотрез и заявил, что больше не будет встречаться с Изабеллой, поскольку нужен ей только из-за денег.
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
