Солнечный змей
Шрифт:
– «Идис»? – он указал на скафандр Речницы. Его товарищ разглядывал её сапоги, и Кесса догадывалась, почему. Этот костюм сильно отличался от тех, что носили сарматы – Гедимин сделал его для Речницы, и сапоги облегали человеческую ступню – с плотно прижатыми друг к другу маленькими пальцами, а не широко расставленные «птичьи» пальцы сарматов.
– Да. Гедимин Кет, командир «Идис» – мой друг, – сказала Речница, глядя сармату в глаза. – Моё имя – Кесса Кегина. Речник Яцек – посланник Великой Реки в этих землях, а Хагван и Койя – наши друзья. Мы ищем командира «Ларата». Вы не будете стрелять в
– Я Фентон. Нет, не будем, – серьёзно ответил сармат. – Вы, по крайней мере, не сидите в кустах.
Он прикоснулся правой рукой к запястью левой, открывая экран небольшого передатчика. Из рукава ненадолго высунулись прямые, не ветвящиеся усы. Сармат дотронулся до передатчика и протянул руку к станции. Экран мигнул.
– Это летающий механизм? – второй сармат разглядывал тхэйгу с разгорающимся любопытством. – Кто конструктор? Ты или он?
Пришелец со станции кивнул на Яцека. Речник подошёл к Кессе и встал рядом, спокойно глядя на воинов в скафандрах.
– Эту штуку сделали далеко на востоке, – покачала головой Речница. – Она и летает, и ходит. Если интересно, я покажу…
– Элден, оставь их, – Фентон дотронулся до плеча второго сармата, и тот шагнул назад. – Командир Аннерс готов поговорить с вами, знорки с Великой Реки. Летите к южному ангару. Он открыт. Вас там встретят.
– У них оружие, – Элден покосился на мечи Яцека. Хагван вспыхнул и спрятал за спину самострел.
– Это знорки. Они сами себе оружие, – хмыкнул Фентон. – Пусть войдут. Идём, зачистим периметр.
– Да, – Элден с тоской посмотрел на корабль и вслед за товарищем отошёл на два шага. Оба сармата сгинули в мешанине солнечных пятен, словно их и не бывало. На южной башне вспыхнул красный огонёк, приветливо подмигивающий путникам. Кесса провела рукой по лбу и перебралась через борт тхэйги.
– Как он убил эту вирку! – пробормотал Хагван, качая головой. – Даже не целился, она только высунулась – и всё… пух и пепел.
– Что вирка делала у самой станции? – нахмурился Яцек, переглядываясь с Речницей. – Нарочно злила сарматов? Неудивительно, что стража стреляет.
– Фентон говорил о шпионах, – прошептала Кесса. – И о тех, кто прячется в кустах. Зачем сайтоны следят за станцией? Это любому будет неприятно…
– Не знаю. Тулинен клялся, что люди Лиу лишний раз к реке не подходят, чтобы станцию не потревожить. Он, конечно, метсайнен… но ведь сайтоны не безумцы, чтобы попусту губить вирок. Что-то тут не так… – Яцек пожал плечами.
Чем ближе к станции подлетала тхэйга, тем меньше Кессе казался её кораблик, и тем громаднее – древнее сооружение. То, что Фентон назвал ангаром, было зияющей дырой в пятнистой стене. Из дыры лился неживой желтоватый свет. Тхэйга проскользнула в неё, не задев стен даже кончиками крыльев, и проехалась по гладким пластинам из серого рилкара, прежде чем выдвинувшиеся из пола гребни сжали её с двух сторон. С тихим шипением ворота сомкнулись, и в тот же миг разъехались в сторону половины противоположной стены. На пороге стояли трое вооружённых сарматов. Кесса, глядя на блестящие сопла бластеров, невольно поёжилась.
– Мы не враги вам, – сказала она. – Не надо нас бояться. Хотите, мы оставим оружие на корабле?
– Вы, все четверо, выглядите разумными
– Командир Аннерс? – обрадовалась Кесса и вопросительно посмотрела на Яцека. – Король Астанен слышал, что на «Ларате» неспокойно. Он просил узнать, что стряслось… и почему вы не пускаете мирных жителей в лес. Весь народ Лиу очень беспокоится, не случилось ли аварии…
– Правитель знорков-южан послал вас? – сармат слегка сузил глаза. – Можете передать, что ему ничего не грозит. Аварии удалось избежать. Но если знорки с озера будут продолжать в том же духе, мы устроим им отдельную аварию – как раз на их поселение.
Кесса даже вздрогнула – столько холода было в его голосе.
– Зачем? Что они сделали «Ларату»? – спросила она. – Чародей Тулинен из Лиу хотел бы знать, в чём причина вражды…
– Если он из Лиу – знает и так, – глаза Аннерса потемнели, он остановился посреди коридора и повернулся к Речнице. Яцек незаметно встал за её плечом, Хагван пригнулся, с опаской оглядываясь на сарматов-охранников – они тихо ушли в хвост вереницы и стояли теперь там.
– Нам не нужны ни знорки, ни их механизмы, – сармат сложил руки на груди. – Нам нужно, чтобы за «Ларатом» перестали шпионить. Патрули не успевают чистить лес – следящие механизмы знорков, похоже, прямо там и размножаются. Я просил озёрников оставить нас в покое. Мне и без них проблем хватает. Знорк из Лиу не говорил, зачем они шпионят в лесу и лезут к нам на станцию?
Кесса растерянно посмотрела на Яцека. Речник, судя по взгляду, был удивлён не меньше.
– Командир Аннерс, по-моему, ты ошибаешься, – покачал головой Речник. – Народ Лиу, напротив, держится от «Ларата» как можно дальше. Этот лес – заповедный, сюда давно никто не ходит. Те существа, которых вы видели, просто следят, чтобы не было пожара… и чтобы опасные вещества не попали в реку.
Он старался говорить как можно осторожнее – но на «опасных веществах» сармат всё равно недобро сощурился.
– Возьми дозиметр, знорк, и пройди по всем берегам, – холодно сказал он. – Станцию трясло два месяца, но ни одна крупица ирренция в воду не просочилась. И река, и озеро пригодны для питья. К тому же, знорк… я думал так же, как ты, пока не нашёл следящий механизм прямо у щита управления. А потом мы извлекли ещё полтора десятка из-под куполов. Фентон лично отвозил весь этот хлам в ваше поселение – и просил больше к нам не присылать. А надо было послать не Фентона, а нейтронный заряд – и выжечь всю растительность вдоль водоёмов до стеклянной земли. Ещё немного – и мы так и сделаем. Передай это тем, кто послал тебя, знорк-южанин.
– На шестом блоке чуть до взрыва не дошло, – пробормотал один из сарматов-охранников, неприязненно глядя на Яцека. – Я говорил тогда, что это зноркский механизм устроил диверсию. Ну и что получилось?!
Кесса повернулась к нему, еле сдержав возмущённый крик.
– Повелитель энергии атома, – Речница на миг прикусила губу и решительно покачала головой, – ты наверняка ошибся. Никто из людей не хочет навредить вашей станции. Они же не сошли с ума… и к тому же – никто, кроме вас, не знает, как она устроена!