Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

СООБЩЕСТВО И ЗЕМЛЯ
Шрифт:

— Ладно. — Хироко открыла футляр и вынула инструмент. Он состоял из трех частей, Хироко быстро соединила их, протянула Фоллом, и, поднеся мундштук к ее губам, сказала: — Вот. Подуй сюда.

— Я знаю. Я знаю, — нетерпеливо сказала Фоллом и потянулась к флейте. Хироко машинально подняла флейту вверх.

— Подуй, дитя, но не трогай.

Фоллом огорчилась.

— Тогда можно мне просто посмотреть на нее? Я не буду трогать.

— Конечно, дорогая.

Хироко опустила флейту, и Фоллом сосредоточенно смотрела на нее.

А затем освещение зала

слегка померкло, и послышался немного неровный и дрожащий звук флейты. Хироко от неожиданности чуть не выронила инструмент, а Фоллом воскликнула:

— Получилось! Получилось! Джемби говорил, что у меня когда-нибудь получится.

— Этот звук извлекла ты? — спросила Хироко.

— Я. У меня получилось!

— Но как ты это сделала, дитя?

— Извините, Хироко, — сказала Блисс, краснея от досады, — я ее уведу.

— Нет, госпожа, — сказала Хироко, — я хочу, чтобы она сделала это еще раз.

Несколько альфанцев подошли поближе посмотреть. Фоллом напряженно нахмурилась, свет померк сильнее, И снова послышался звук флейты, на этот раз ровный и чистый. Затем клапаны задвигались сами собой, и звук стал беспорядочным.

— Это немножко отличается от… — сказала Фоллом, слегка запыхавшись, как будто приводила флейту в действие своим дыханием.

— Она, наверно, использует электричество от флюоресцентных ламп, — сказал Пелорат Тревицу.

— Попробуй еще, — хрипло сказала Хироко.

Фоллом закрыла глаза. На этот раз флейта зазвучала мягче и мелодичнее. Она играла сама, управляемая не пальцами, а энергией, трансдуцируемой еще незрелыми долями мозга Фоллом. Звуки, поначалу случайные, выстроились в ясную мелодию. Теперь уже все в зале собрались вокруг Фоллом и Хироко. Хироко осторожно держала флейту двумя пальцами, а Фоллом с закрытыми глазами управляла движением клапанов и потоком воздуха.

— Это пьеса, которую я играла, — прошептала Хироко.

— Я ее помню, — кивая головой, сказала Фоллом.

— Ты не пропустила ни одной ноты, — сказала Хироко.

— Но это неправильно, Хироко. Ты играла неправильно.

— Фоллом! — сказала Блисс.- Это невежливо. Ты не должна…

— Пожалуйста, — сказала Хироко, — не вмешивайтесь. Почему неправильно, дитя?

— Потому что я бы сыграла иначе.

— Тогда покажи, как бы ты сыграла.

Флейта снова заиграла, но не так, как до того, потому что силы, нажимавшие на клапаны, делали это проворнее, чем пальцы, с более замысловатыми последовательностями и комбинациями. Музыка стала сложнее, бесконечно эмоциональнее и трогательнее. Хироко застыла неподвижно, во всем зале не было слышно ни звука.

Даже когда Фоллом кончила играть, стояла тишина, пока Хироко не спросила, вздохнув:

— Ты когда-нибудь играла это раньше, малышка?

— Нет, — ответила Фоллом, — До этого я играла только пальцами, а пальцами я так играть не могу. — И добавила просто, совершенно без хвастовства: — Никто не может.

— Можешь сыграть что-нибудь еще?

— Я могу сочинить.

— Ты имеешь в виду сымпровизировать?

При новом

слове Фоллом нахмурилась и посмотрела на Блисс, та кивнула, и Фоллом сказала:

— Да.

— Тогда сыграй, пожалуйста, — сказала Хироко.

Минуты две Фоллом размышляла. Затем начала с очень простой последовательности звуков, медленно и задумчиво. Освещение меркло и разгоралось, когда количество отнимаемой энергии увеличивалось и уменьшалось. Но этого, похоже, никто не замечал, потому что казалось, будто сказочный электрический дух повинуется приказу звуковых волн.

Комбинация звуков стала повторяться все громче, затем перешла в более сложные комбинации, в которых, однако, не терялась основная мелодия. Комбинации становились все более живыми и возбуждающими, они как будто поднимали ввысь, пока все чуть не задохнулись, и наконец музыка закончилась гораздо быстрее, чем начиналась, резким пикированием, и слушатели вернулись на землю, еще сохраняя ощущение, что они побывали высоко в небе.

Последовал настоящий шквал восторга.

И даже Тревиц, привыкший к музыке совершенно другого типа, задумчиво произнес:

— Такого я никогда больше не услышу.

Когда наконец воцарилась тишина, Хироко протянула флейту Фоллом.

— Бери, Фоллом, она твоя.

Фоллом нетерпеливо потянулась к флейте, но Блисс перехватила ее руку, сказав:

— Мы не можем взять ее, Хироко, это ценный инструмент.

— У меня есть еще одна, госпожа Блисс. Не такая хорошая, но это справедливо. Эта флейта принадлежит тому, кто играет на ней лучше всех. Я никогда не слышала такой музыки, и я не имею права владеть инструментом, который не могу использовать в полную силу, иначе я бы знала, как заставить этот инструмент играть, не прикасаясь к нему.

Фоллом взяла флейту и с глубоким удовлетворением прижала к груди.

83

В каждой комнате их домика находилось по одной флюоресцентной лампе, еще одна была в пристройке. Лампы светили тускло, например, читать при таком свете было бы неудобно, но по крайней мере путешественники не сидели в темноте.

И все же они не спешили войти в дом. Они любовались звездным небом, что всегда приятно уроженцам Терминуса, где ночное небо почти беззвездное и видно лишь бледное сплюснутое облако Галактики.

Хироко проводила их до дома, опасаясь, что они в темноте заблудятся или споткнутся. Она всю дорогу держала Фоллом за руку, а потом, включив в доме свет, вышла к ним и стояла, по-прежнему держа Фоллом за руку.

Блисс явно чувствовала, что Хироко пребывает в состоянии тяжелого внутреннего конфликта, и предприняла еще одну попытку.

— Право же, Хироко, — сказала она, — мы не можем взять вашу флейту.

— Нет, Фоллом должна ее взять. — Но Хироко все равно что-то терзало.

Тревиц продолжал смотреть в небо. Ночь была по-настоящему темной, ее темнота не нарушалась светом из дома, тем более искорками света из окон других домов.

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Темный Лекарь 11

Токсик Саша
11. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 11

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Младший сын князя. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 3

Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика 2

Майер Кристина
2. Нищенка а Академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика 2

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2