Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

delivery lines {oil} выкидные линии

distribution lines распределительные линии

dotted line пунктирная линия

draw a line провести линию

electric power line линия электропередачи, ЛЭП

excess line перестраховочный максимум

excess lines эксцедентные виды страхования

fire line 1. пожарный шланг (рукав) 2. пожарный водопровод

first lines {п/страх.} первые линии

full signed line

см. being fully written LINE

gas line газопровод

gathering lines {oil} сборные линии

gross line брутто-доля {общая сумма страхования, принимаемая страховщиком, включая собственное удержание и суммы, подлежащие перестрахованию}

heating line теплопровод

in line with 1. наравне с, вровень с 2. в соответствии с

– in line with general practice в соответствии с общепринятой практикой

insurance line см. LINE of insurance

lay [it] on the line {фраз.} четко излагать, втолковывать

lines for long-distance railway traffic трассы для железных дорог дальнего сообщения

line for a risk {п/страх.} перестраховочный максимум

line guide = line sheet

line of business 1. вид страхования 2. вид деятельности

line of coverage = line of insurance

line of credit кредитная линия

line of insurance 1. вид страхования 2. доля участия в страховании, линия

line of regression {матем.} линия регрессии

line sheet таблица лимитов по виду страхования: < Amount of insurance coverage that an insurance company is willing to write on a given category of business. – Объём страхового покрытия, который страховая компания готова выписать по данному классу страхования. >

справочный листок {для работников страх. компании, содержащий сведения о

мин. объеме страхования, к-рый компания принимает по различным классам риска}

line slip отраслевой слип {слип, имеющий хождение в той или иной отрасли страхования;

подписанный инициалами ведущего и второго андеррайтеров, он становится обязательным для др.

участников страхования}

line to stand “неснижаемая доля” {надпись на слипе, означающая, что доля риска, которую принимает

страховщик/перестраховщик, не может быть снижена без его согласия, если риск будет

переразмещён}

line up облицовывать. футеровать

load line грузовая ватерлиния

lot line граница земельного участка

low-water line линия наибольшего отлива

manufacturing line производственная линия, технологическая линия

marriage lines свидетельство о браке

net line {п/страх.} нетто-удержание {сумма ответственности, к-рую перестрахователь удерживает

на своем риске}

number of lines {п/страх.} число линий

oblige line см. accomodation LINE

on different lines {фраз.}

по-другому, другим способом

on signed lines см. being fully written LINE

on the line {fig} на кону: < If an action is brought against a director a defence will be necessary, irrespective of whether there is the potential for personal assets to be on the line. – Если директору предъявлен иск, потребуется защита, независимо от того, существует ли угроза того, что на кону окажется личное имущество. >

on these line[s] {фраз.} так же, таким же способом

personal lines виды страхования физических лиц

processing line технологическая линия

product line ассортимент продукции, продуктовая линейка

product piping line продуктопровод: < Are product piping lines identified as per the content, color-coded or named? – Указаны ли на продуктопроводах виды продуктов или они промаркированы цветным кодом либо надписаны? >

products line {oil; e/i} продуктопровод

production line производственная линия

property-casualty lines {US} виды страхования имущества и имущественных интересов

sailing line путь следования {судна}

shipping line судоходная линия

signed line = closed line

sorting line {tec} сортировальная линия

speciality lines специальные виды страхования

surplus line {rei} излишняя доля {доля риска, оставшаяся неперестрахованной, поскольку лимит перестраховочного договора на её сумму оказался превышенным}

surplus lines {US} виды страхования для недомицилированных страховщиков

– surplus lines insurer недомицилированный страховщик

transmission lines линии передачи

trunk line магистралдьный трубопровод

unloading line сливной трубопровод: < Are spill preventors installed on the unloading lines?
– Установлены ли на сливных трубопроводах превенторы разлива? >

utility line подземная коммуникация

waiting line очередь

written line {ri} подписанная линия {линия, под которой изначально подписывается перестраховщик; это не значит, что он будет нести ответственность имеено в такой доле; реально подписаненая доля носит название closed/signed line}

lined

lined cells {ecl} облицованные отсеки {на мусорной свалке}

– placement into lined discrete cells размещение в отдельных облицованных отсеках

lined pipes облицованные трубы

liner 1. лайнер, рейсовое судно 2. обшивка 3. футеровка 4. облицовка 5. {ecl} гидроизоляция

liner in/liner out (LILO) {mi} полные линейные условия {с включением всех терминальных условий в тариф}

liner service линейное судоходство

liner terms {mi} линейные условия {условия отправки грузов в линейном сообщении}

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Игра с огнем

Джейн Анна
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
9.51
рейтинг книги
Игра с огнем

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту