Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
management of the patient лечение больного
maternity patient роженица
medical patient терапевтический больной
observation of the patient наблюдение за больным
postoperative patient оперированный больной
private patient пациент частной клиники
surgical patient хирургический больной
patio патио, внутренний дворик испанского дома
patrimony отцовское наследство; имущество, наследуемое по отцовской линии
patrol
boat patrols шлюпочные дозоры
fire patrols пожарные дозоры
foot patrols пешие патрули
patrol craft патрульное судно
powerline patrol патрулирование линий эелктропередач
security patrol патрульная охрана
vehicle patrols моторизированные патрули
waterside patrols группы водного дозора
patrolling патрулирование, обход
site patrolling патрулирование площадки {напр. строительной, монтажной}
pattern 1. структура 2. образец, модель 3. схема, диаграмма
age-sex pattern половозрастная структура
demographic pattern демографическая модель
mortgage pattern условия закладной
occupational pattern структура занятости
paved мощёный
paved surface {avi} твёрдая поверхность
paved surfaces {ci} мощёные поверхности
pavement дорожное покрытие/одежда
the undermining of pavement подмыв дорожной одежды
pavilion павильон {тип сооружения}
open pavilion открытый павильон
paving
road/street paving мощение дорог/улиц
pawn п. 1. ломбардный залог 2. заложенная вещь; v. закладывать, отдавать в залог
pawn shop = pawnshop ломбард {один из наиболее вероятных объектов грабежа}
pawnbroker владелец ломбарда
pawnbroker shop ломбард
pawnbroking ломбардный бизнес
pawnee залогодержатель
pawnor залогодатель
pawnshop ломбард
pay п. 1. оплата 2. заработная плата 3. пособие; v. платить
back pay задолженность по заработной плате
hourly pay почасовая оплата
maternity pay пособие по беременности и родам:
– statutory maternity pay установленное законом пособие по беременности и родам
occupational injuries and sickness pay пособие в связи с трудовым увечьем и профессиональным заболеванием
overtime pay оплата за сверхурочную работу
partly pay частичная оплата
pay annually/semiannualy/quarterly платить годичные/полутодовые/квартальные взносы
pay as may be paid {n/cmpax.} платить на условиях, на которых может быть оплачен убыток {по этому условию перестраховщики
pay as you drive {auto} инструментальный расчёт страховой премии {производится с помощью миниатюрного устройства на борту автотранспортного средства, которое передаёт в страховую компанию данные о пробеге машины в реальном масштабе времени}
pay-as-you-go см. PAY-AS-YOU-GO
pay damages оплачивать убытки
pay for life платить пожизненно
pay for losses оплатить убытки, покрыть ущерб
pay in cash оплатить наличными
pay in a single payment уплачивать единовременно {о страх, премии}
pay in full оплатить полностью
pay in instalments уплачивать по частям {о страх. премии}
pay in money оплатить наличными денежными средствами: < If there is a total loss we will replace the
property or pay for the loss or damage in money. – В случае полной гибели имущества мы заменим его либо оплатим убыток или ущерб наличными денежными средствами. >
pay its way окупаться {об оборудовании}
pay off выплачивать
pay on demand платить по первому требованию
pay out выплачивать
piecework pay сдельная оплата
progress pay оплата за выполненный объём работ; промежуточный платёж (оплата)
redundancy pay см. redundancy PAYMENT
retirement pay выходное пособие по выходе в отставку
severance pay выходное пособие
sick pay пособие по болезни:
– statutory sick pay установленное законом пособие по болезни
payable 1. подлежащий выплате; выплачиваемый 2. {pl.} документы {счета, векселя, чеки}
к оплате 3. {банк.} кредиторы {статья баланса} 4. промышленный, продуктивный {о
месторождении}
accounts payable кредиторская задолженность
become payable становиться срочной к оплате {о сумме}
payable at maturity {о сумме} выплачивается по истечении срока {страхования}
payable by demand выплачиваемый по первому требованию
payable by him причитается с него: < … is prima facie evidence that no freight or such demurrage is payable by him.- … является доказательством prima facie того, что никакого фрахта или демереджа с него не причитается. >