Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

момент имеет ограниченный доход. В течение первых пяти лет собирается очень незначительный по размеру взнос, а в

последующие годы он увеличивается.>

reduced orders {Bi} снижение объема заказов

reduced paid-up insurance страхование с уменьшенной страховой суммой {ситуация возникает в случае \ досрочного прекращения страхователем уплаты взносов}

reduced premium policy

договор страхования [жизни] с понижающимся взносом (премией)

reduction ссокращение, уменьшение

loss reduction уменьшение убытка

– loss reduction measures меры по уменьшению убытка

reduction of premium policy = reduced premium policy договор страхования [жизни] с понижающейся

премией

risk reduction снижение риска

risk reduction strategies стратегии по снижению риска

source reduction снижение материалоёмкости {производства чего-л.}

waste reduction снижение содержания отходов {при производстве чего-л.}

redundancy увольнение {по сокращению штатов}; {tec} резервирование, избыточность

uilt-in redundancy встроенное резервирование

redundancy insurance страхование на случай увольнения [пл сокращению штатов]

redundancy pay[ment] выходное пособие {в связи с увольненим по сокращению щтатов}

unfair (wrongful) redundancy неправомерное увольнение

redundant

make sb redundant уволить кого-л. по сокращению штатов

redwood красное дерево

reef риф

coral reef коралловый риф

fringing reefs окаймляющие рифы

reefer рефрижератор, рефрижераторное судно

REEL – Real Estate Environment Liability страхование экологической ответственности владельцев недвижимости

reel барабан, катушка

cable reel кабельный барабан

hose reel {f/i} рукавная катушка

re-employ вновь принять на работу {напр. ранее уволенного работника}

re-engineering техническое перевооружение

re-entering

re-entering the atmosphere возвращение в атмосферу

re-entry

atmospheric re-entry возвращение в атмосферу

destruction prior to re-entry {space} уничтожение перед входом в атмосферу

re-entry of the policy повторная выдача полиса

re-entry phase этап возвращения на орбиту: < A break-up during the re-entry phase caused by aerodynamic forces - разрушение на этапе возвращения в атмосферу под действием

аэродинамических сил; >

re-entry safety безопасность при входе в атмосферу

re-entry technologies {oil} технологии повторного ввода

re-equip переоборудовать

re-equipment переоборудование, замена оборудования

technical re-equipment техническое перевооружение

re-erect 1) переоборудовать, переоснащать 2.

повторно смонтировать {разрушенный предмет

страхования}

re-erection 1. повторный монтаж 2. переоборудование, переоснащение

re-establish восстановить

re-establish cover восстановить защиту: Named perils protection is the most suitable cover for the period leading up to the time when contract works are resumed and full all risks cover is re-established. – Защита от поименованных опасностей – наиболее пригодное покрытие на период до возобновления работ по контракту и полного восстановления защиты на условиях “от всех рисков.”>

re-establishment

re-establishment of normal functioning восстановление нормальной работы

reexamination повторное обследование/освидетельствование

medical reexamination повторное медицинское освидетельствование

refer ссылаться, указывать

be referred to именоваться

hereinafter referred to as General Conditions далее по тексту “Общие условия”

hereinafter referred to as the unforeseen delay (далее по тексту – непредвиденная отсрочка)

referred to above который указан выше

referred to in указанный в: < A document referred to in paragraph (1) may be issued in any form

which preserves a record of the information contained therein. Документ, указанный в пункте 1б может выдаваться в любой форме, при

которой сохраняется содержащаяся в нём информация. >

shall be referred to an arbitration tribunal передаётся арбитражному суду

referee 1. третейский судья 2. отзыводатель

reference 1. ссылка, указание {на что-л.} 2. справка 3. отзыв, характеристика

by reference путём cсылки: < The clause may either be written out into the contract or incorporated by reference. – Данная оговорка либо может быть вписана в договор, либо включена путём cсылки.>

by reference to the value путём ссылки на стоимость: < Subject to article 59, the compensation payable by the carrier for loss of

or damage to the goods is calculated by reference to the value of such goods at the

place and time of delivery established in accordance with article 43.- С учетом положений статьи 59 сумма возмещения, подлежащего выплате

перевозчиком за утрату или повреждение груза, исчисляется путем ссылки на

стоимость такого груза в месте и в момент сдачи груза, установленных в

соответствии со статьей 43.>

for reference в справочных целях

make reference to делать ссылку на: … in which reference is made to it.
– … в котором делается ссылка на него.

references from previous clients отзывы предыдущих клиентов или {ci} заказчиков

reference is made делается ссылка

reference to arbitration обращение в арбитраж

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Рейвенор. Омнибус

Абнетт Дэн
12. Цикл книг про инквизиторов Эйзенхорна и Рейвенора
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Рейвенор. Омнибус

Алый бант в твоих волосах

Седов Павел
1. Алый бант
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Алый бант в твоих волосах

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5