Совы в Афинах
Шрифт:
“С удовольствием”, - сказал Дамонакс, как будто он создал долину для пользы Соклеоса.
Соклей протянул руку и осторожно сорвал насекомое с ветки. Его тело было длиной примерно с последний сустав его большого пальца, хотя и намного тоньше. Его верхние крылья были коричневыми, почти черными, с желтыми прожилками. Когда она на мгновение затрепетала, вяло пытаясь улететь, она показала нижние крылья насыщенного малинового цвета с несколькими темными пятнами. Затем она, казалось, смирилась с катастрофой и спокойно сидела у него в руке.
Изучив
“Нет?” Его шурин поднял обе брови. “Тогда как бы ты это назвал? Скат? Может быть, оливка?”
Хотя Соклей улыбнулся сарказму, он ответил: “Мотылек”.
“Клянусь собакой, в чем разница?”
“Ах. Теофраст, должно быть, пропустил ту лекцию, пока ты был в Ликейоне. Бабочки отдыхают, подняв крылья за спину, в то время как мотыльки позволяют им лежать ровно - как это. А у бабочек тонкие, похожие на клубки усики, в то время как у мотыльков толстые, волосатые - вот такие. Если у него есть характеристики мотылька, чем еще это может быть?”
“Полагаю, больше ничего”, - ответил Дамонакс. “Но захотел бы ты приехать сюда, если бы я пригласил тебя посмотреть на Долину Мотыльков?”
“Я? Вероятно. Мне любопытны такие вещи. Хотя, признаю, большинство людей держались бы подальше ”. Соклей вернул мотылька туда, откуда взял. Она вилась среди других, затем замерла. Он спросил: “Как так получается, что птицы не прилетают сюда и не кормятся, пока не лопнут?”
“Это я могу тебе сказать, потому что я видел, как птицы уносят этих бабочек - я имею в виду мотыльков”. Дамонакс исправился, прежде чем Соклей смог. “Они берут их, да, но не глотают. ... Мотыльки, должно быть, отвратительны на вкус”.
“Как интересно!” Сказал Соклей. “И поэтому они остаются здесь безмятежными все лето?“
Дамонакс опустил голову. “Это верно. Когда осенью идут дожди, они спариваются - некоторые из них даже падают в ручей во время спаривания, - а затем улетают, так что вы можете видеть их по всему острову. Но когда весной все высыхает, они снова здесь ”.
“А почему бы и нет?” Соклей оглядел долину с благоговением, смягченным привязанностью. “В конце концов, они тоже родосцы”.
Менедем наблюдал, как его отец просматривает счета, которые Соклей вел во время их путешествия в Афины. “Почти жаль брать с собой гребцов”, - заметил Филодем. “Их жалованье съедало изрядный кусок прибыли. Если бы ты вместо этого поплыл на круглом корабле ...”
“Мы бы не добрались туда раньше”, - сказал Менедем. “Как бы то ни было, рынок сбыта наших товаров был в нашем распоряжении довольно долгое время. Кто знает, как бы все прошло, если бы мы заняли второе место? И тогда нам наверняка пришлось бы везти оливковое масло Дамонакса ”.
“Полагаю, да”. Но Филодемос по-прежнему казался несчастным. У него были и другие причины звучать таким образом: “Я
“Прости, отец, но я ничего не могу с этим сейчас поделать”, - сказал Менедем.
В "андрон" вошел раб. “Извините, господин, но к вам пришел мужчина...” Филодем начал подниматься на ноги. Раб сказал: “Нет, господин. Чтобы увидеть молодого хозяина”.
“Я?” Удивленно переспросил Менедем.
“Какой-нибудь муж поймал тебя, когда ты охотился за его женой?” - спросил его отец. Надеюсь, что нет, подумал Менедем. Прежде чем он смог произнести эти слова или хотя бы покачать головой, Филодем сказал рабу: “Приведи этого парня сюда. Я хочу увидеть это своими глазами”. Менедем даже не мог противоречить приказу. С несчастным видом он наблюдал, как раб спешит обратно в вестибюль.
Однако, когда звонивший появился, его сердце расправило крылья от облегчения. “Это адмирал Эвдемос!” - сказал он, добавив: “И, если тебе интересно, я не имел ничего общего с его женой”. Его отец только хмыкнул.
Эвдемосу было от середины до конца сороковых, он был выгоревшего на солнце цвета грецкого ореха, с седой бородой, крючковатым носом и жесткими глазами, которые, казалось, видели все сразу. “Привет, Филодем”, - сказал он, входя в "андрон". “Мне нужно минутку поговорить с твоим сыном. Надеюсь, я ничему не помешал”.
“Ничего, что не могло бы задержаться, благороднейший”. Филодем умел быть вежливым; он просто не утруждал себя разговором с Менедемом.
“Хорошо”. Эвдемос повернулся к молодому человеку. “Значит, ты вернулся из Афин немного раньше, чем предполагал”.
“Так точно, сэр”, - сказал Менедем, удивляясь, почему адмирала это волнует.
Эвдемос был не из тех, кто держит человека в подвешенном состоянии. Резко наклонив голову, он сказал: “Как ты смотришь на то, чтобы взять "Дикаиозину " на охоту за пиратами?" Жаль, что ты не был ее первым шкипером, учитывая, что именно тебе пришла в голову идея создания класса, но я знаю, что тебе нужно зарабатывать на жизнь. Тем не менее, любой, кто может быть капитаном торговой галеры, может быть капитаном и военной галеры, и любой, кто может быть капитаном торговой галеры, должен быть капитаном и военной галеры тоже. Чем больше людей знают, как это сделать, тем лучше для полиса. Что вы скажете?”
“Когда она отплывает?” Выпалил Менедем. Ему хотелось лопнуть от гордости. Он повернулся, чтобы посмотреть, как отреагировал его отец: здесь был родосский адмирал, приветствовавший его не только как моряка, но и за изобретение трихемиолии. Филодем, однако, мог быть высечен из камня. Менедем тихо вздохнул. Он не предполагал, что ему следовало ожидать чего-то другого.
“Завтра на рассвете”, - сказал Эвдемос. “Ты будешь там?”
“Да, о наилучший. Я буду там, ” сказал Менедем.