Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Спи крепко, милая
Шрифт:

– Макгаррет дарит птичку нам, - сообщил тот, вернувшись.

Они засунули Бурхарда на заднее сиденье и молча двинулись обратно в Стокфорд. Харрис в своей машине следовал за ними.

16. ПОНЕДЕЛЬНИК, 22. 30 - ВТОРНИК, 12. 45

Клайда Бурхарда поместили в камеру в половине одиннадцатого. В приемной Уилкс с Харрисом отобрали у него вещи: ручные часы, пояс, подтяжки и шнурки от ботинок, выдав взамен квитанцию, а Феллоуз тем временем звонил парню из продовольственного магазина.

Когда Уилкс вернулся из камеры, Феллоуз уже восседал, закрыв глаза, за своим письменным

столом, откинувшись на спинку кресла. Когда вошел Уилкс, он глаза открыл.

– Я полагаю, хозяйка дома не рассеяла подозрений?
– спросил Феллоуз.

Уилкс придвинул себе стул.

– Она говорит, что не знает, чем занимаются её жильцы. Чаще всего даже не знает, дома они или нет.

– И ходят ли к ним женщины?

– Я спрашивал. Она не знает и, похоже, её это не волнует. Жильцы могут делать что угодно, лишь бы платили вовремя, не шумели и ничего не ломали.

– Он носит хорошие вещи, и внешность соответствует описанию... Феллоуз выпрямился в кресле.
– Я застал этого парня. Энди сейчас приедет.

– Вы хотите сразу провести опознание?

– А почему нет? Если мы ошиблись, я не собираюсь держать его за решеткой. А если правы, то чем скорее в этом убедимся, тем лучше.

Энди примчался через десять минут. Он вошел в боковую дверь в слишком легкой для такой погоды куртке и без перчаток. Уилкс, Феллоуз и сержант Горман сидели за большим столом и пили кофе. Парнишка снял шапку.

– Я здесь, начальник. Что я должен делать?

Феллоуз позаботился о стакане для юноши, который с благоговением подсел к столу.

– Это займет всего минуту, Энди. Мы с сержантом Уилксом покажем тебе одного мужчину, который сидит в камере. Я не хочу, чтобы ты что-то говорил, когда мы будем там, но когда выйдем, надеюсь, ты мне скажешь, видел ли его когда - нибудь прежде.

– Конечно, я понял. Это тот самый парень?

– Я не скажу тебе, кто он такой и почему ты должен на него взглянуть, Энди. Если ты допил кофе, просто пойдем с нами и помни: не разговаривай, пока мы там.

Они не торопились, и после кофе парень ещё выкурил сигарету. Феллоуз даже попробовал ради эксперимента выкурить одну из сигарет Энди и сравнить со своим жевательным табаком. Начальник проявлял бесконечное терпение, Уилкс немного беспокоился, а Горман прямо-таки сгорал от нетерпения, хотя пытался это скрыть.

Когда они, наконец, собрались, Гормана отослали обратно, а Уилкс отодвинул тяжелую задвижку на стальной двери в коридор, где размещались камеры. Они оказались в длинном полутемном коридоре с запертым на засов окном под потолком в самом конце. Справа тянулись шесть тесных камер. Бурхард сидел в последней, единственной, которая была занята.

Они прошли по бетонному полу и оказались перед дверью камеры. Бурхард сидел на койке у стены в расстегнутой рубахе, брюки без пояса сползли, на ногах болтались ботинки без шнурков. Аккуратно сложенный пиджак лежал на койке рядом - окно было закрыто, а отопление в закупоренной части здания работало прекрасно. Он сидел согнувшись, уперев локти в колени, подавленный, погруженный в себя. При их появлении он поднял глаза и уставился на

них тупым бессмысленным взглядом.

– Вам удобно, мистер Бурхард?
– спросил Феллоуз.

Тот фыркнул и плюнул в стену.

– Мистер Бурхард! Приходите, как гестапо, вытаскиваете человека из его квартиры, сажаете среди ночи за решетку и после этого ещё думаете, что поступили по закону!

– Я исполняю свой долг, мистер Бурхард.

– Что нужно здесь этому парню?

– Посмотрите на него внимательно, мистер Бурхард.

Бурхард послушался и долго смотрел на Энди, давая тем самым Энди тоже как следует его рассмотреть.

– Посмотрел. Теперь вы удовлетворены?

Феллоуз с Уилксом пошли вместе с Энди обратно, и парень уже не в силах был сдерживаться. Прямо посреди коридора он прошептал:

– Это он! Тот самый тип!

– Ладно, тише!

Они вышли и снова задвинули засов. Энди дрожал от возбуждения.

– Тот самый... Мужчина из того дома, который с бежевым "фордом". Как вы его нашли?

– Ты уверен? Ты абсолютно уверен?

– О, Господи... да ... Я хотел сказать... Конечно, я уверен. Готов поклясться на целой стопе библий. Я никогда бы не забыл его лицо.

– Сможешь присягнуть в этом и на суде?

– В любое время! Просто позвольте мне выступить перед судом, я присягну в любое время.

Отправив юношу домой, Уилкс хлопнул Феллоуза по спине.

– Ну, как вам это нравится, старина? Как теперь все это выглядит? Пора звонить Меррилу?

Сержант Горман склонил голову набок.

– Тс-с...Что это?

Они прислушались. Сквозь стальную дверь доносились вопли. Феллоуз отодвинул засов, они с Уилксом кинулись по коридору к камере Бурхарда. Тот, ухватившись за стальную решетку, вопил что было сил.

– Хватит!
– рявкнул Феллоуз.
– Успокойтесь, Бурхард. Завтра утром сможете поговорить со своим адвокатом.

– Послушайте, - взмолился Бурхард, - послушайте меня! Что это был за парень?

Вы его не узнали?

– Кто это был? Я имею право знать!

Феллоуз покачал головой.

– Не знаю, какие вы имеете права, мистер Бурхард, ведь вы находитесь в предварительном заключении. Но, полагаю, можно и сказать. Это один из наших свидетелей, которые видели мужчину по фамилии Кэмпбелл.

– И он утверждает, что Кэмпбелл - это я?

– Он в этом клянется, если уж вы так хотите знать.

– Это неправда! Кто он? Где он меня якобы видел? С чего он взял, что я - Кэмпбелл?

– Он привозил вам продукты, мистер Бурхард. В пятницу тринадцатого числа прошлого месяца, если говорить точно. На Хейланд роуд, дом два.

Бурхард сжался.

– О, Боже мой!

– И вот ещё что, мистер. Ведите себя тихо.

– Послушайте! Послушайте, начальник! Я буду говорить.

Вызвали Эда Левиса, который должен был записывать показания, - он единственный умел стенографировать. Когда он прибыл, Клайда Бурхарда привели в кабинет начальника и посадили в конце стола за книжным шкафом. Уилкс с Левисом сели напротив него с узкой стороны, шеф - на другом конце, покачиваясь на стуле.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Призыватель нулевого ранга. Том 2

Дубов Дмитрий
2. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 2

Шестой Дозор

Лукьяненко Сергей Васильевич
6. Дозоры
Фантастика:
городское фэнтези
8.07
рейтинг книги
Шестой Дозор

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Боярышня Евдокия 4

Меллер Юлия Викторовна
4. Боярышня
Фантастика:
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия 4

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера