Стены вселенной
Шрифт:
— Обожаю потенциальную энергию, — сказала Грейс.
Джон тоже улыбнулся. Конечно, проверка была примитивная, до настоящей модели еще ой как далеко, но это вопрос времени. Физика не подведет.
Они обсуждали проект до самого вечера, а, когда наконец подняли взгляд от чертежей и списка деталей, оказалось, что лаборатория пуста. Договорившись встречаться здесь каждый день после занятий, они разошлись.
Джон заскочил к себе в квартиру, только чтобы взять устройство, затем снова вернулся в лабораторию. Раз Кейси сегодня занята, решил он, самое время
Джон открыл дверь своим ключом и вошел. В лаборатории по-прежнему никого не было. Джон обошел все помещение и убедился наверняка.
Потом он сел за длинный стол, уставленный микроскопами, и включил один из них.
Хотя разрешающая способность оптического микроскопа невелика, работать с ним все-таки несравненно лучше, чем с лупой.
Джон осматривал серую поверхность прибора, силясь найти что-нибудь необычное, хоть какую-нибудь зацепку.
Он обследовал лицевую сторону прибора, сантиметр за сантиметром.
Одной рукой работая с микроскопом, другой он скрупулезно срисовывал в увеличенном виде все, что могло служить для управления прибором. Но как ни старался Джон, ему не удалось обнаружить ничего нового.
Он повернул прибор боком. По периметру диска бежала очень тонкая линия. Может, тут соединяются части корпуса?
Джон медленно поворачивал прибор под микроскопом, следуя за линией. Она была везде одинаково тонкая. И тут Джон увидел царапины, совсем крохотные, но было их не меньше дюжины. Они расходились лучами в обе стороны от линии, как будто кто-то пытался вклинить в нее какой-то очень маленький инструмент. Зачем?
Внезапно открылась дверь, и Джон вздрогнул.
— Добрый вечер. Совсем заработались?
В первую секунду Джон хотел спрятать прибор, но потом решил, что это будет выглядеть подозрительно. Растянув губы в улыбке, он повернулся. У двери стоял профессор Уилсон.
— Да, в самом деле, — сказал Джон. До сих пор он почти не имел дел со своим куратором; предпочел бы не видеть его и теперь.
— Вы тоже Уилсон, верно?
— Да, — признался Джон, в сотый раз жалея, что его так заклинило на этом имени при первой встрече с псевдоотцом.
— Что рассматриваете? — спросил Уилсон.
— Так, ерунда. Ничего особенного.
Уилсон глянул за спину Джона, с интересом посмотрел на прибор и медленно кивнул. Джон не стал больше ничего говорить и объяснять. Прибор он пока оставил на предметном столике.
— Как учеба? Справляетесь? Вас, кажется, приняли без аттестата, только по результатам тестов. Помнится, у нас с вами были сомнения, достаточно ли вы подготовлены, для того чтобы изучать физические дисциплины.
Джон скрипнул зубами. Лично у него никаких сомнений не было. Сомневался Уилсон.
— Все в порядке. По всем контрольным и лабораторным у меня «отлично».
— Вот и славно. — Уилсон помолчал, продолжая посматривать на прибор. — Продолжайте в том же духе.
Когда Уилсон ушел, Джон поскорее убрал прибор в сумку и покинул лабораторию.
Они приступили к сборке основной части пинбол-машины.
К концу недели прототип был готов. Он страшно громыхал и требовал недюжинной силы для управления, но играть все равно было весело. К концу дня от ручек флипперов у Джона болели запястья. Вечером их команда — Генри, Грейс и Джон — обсуждала каждую деталь в отдельности. Кейси сейчас занималась своим проектом, но Джон то и дело поглядывал на дверь, надеясь, что она все-таки придет.
На следующий день Джон добавил пружинный пусковой механизм, чтобы шарик не приходилось забрасывать сверху.
— Это даже лучше, чем видеоигры, — сказала Грейс, имея в виду примитивную ерунду вроде «электракса» в студенческом клубе.
— Пока у нас только прототип. Он всего лишь подтверждает, что в целом мы все делаем правильно, — пояснил Джон. — Теперь нужно довести его до ума, так сказать.
— Крутая вещь, — восхищалась Грейс.
— Грейс, я хочу, чтобы ты сделала электрический флиппер. Когда игрок нажимает кнопку, флиппер поворачивается приблизительно на тридцать градусов. Вот так. — Джон показал руками как. — Используй соленоид. Удар должен быть достаточно сильным, чтобы шарик мог прокатиться вверх по доске длиной два метра с наклоном в десять градусов. Ты, Генри, займись амортизатором. Когда шарик ударяется об амортизатор, внутри срабатывает соленоид и отбрасывает шарик в противоположную сторону. — Джон нарисовал схему в виде треугольника. — Первый амортизатор пусть будет такой, но в дальнейшем нам понадобятся разные формы и размеры. Я займусь звуком, световыми эффектами и счетчиком очков. Флажки и всякую другую мелочь отложим на потом.
— Флажки? — переспросила Грейс.
— Ну, еще один способ зарабатывать очки, — пояснил Джон.
— Ты так много знаешь об игре, а я никогда даже не слышала ни и чем подобном.
— Просто я много играл… в Вегасе, — сказал Джон.
Грейс справилась первой, и Джон заподозрил, что она занималась флиппером, вместо того чтобы писать отчеты по лабам. Уже через два дня, когда они работали после ужина в лаборатории, Грейс подозвала Джона к себе. В руке у нее был небольшой выключатель с красной кнопкой. От выключателя тянулись провода к деревянному ящичку, на котором был укреплен один из вырезанных Джоном флипперов.
— Смотри. — Грейс нажала на кнопку. Флиппер резко дернулся, и ящичек подпрыгнул.
— Ух ты, какой мощный!
— Ага, — сказала Грейс, с улыбкой глядя на свое детище.
Она еще раз шесть включала кнопку, заставляя его скакать по столу.
— Дай я попробую, — попросил Джон.
Грейс подала ему выключатель. Джон нажал кнопку и не отпускал ее. Флиппер, подпрыгнув, тут же вернулся в исходное положение.
— А нельзя сделать так, чтобы при нажатой кнопке флиппер оставался поднятым?