Страх Мудреца. Дилогия
Шрифт:
Маер выглядел сегодня лучше.
Он действительно не нуждался в поддержке моей руки во время нашей прогулки.
Я чувствовал, что он наклонялся ко мне, только чтобы дать нам оправдание говорить так близко друг к другу.
– Ваше улучшающееся здоровье кажется достаточным доказательством того, что его уход работает, чтобы излечить Вас,- сказал я.
– Да, да.
Его потуги отгоняют мои болезни на оборот.
Иногда на месяцы.- он вздохнул с горечью.
– Но они
Должен ли я пить зелья до конца своих дней?
– Может быть потребность в них пройдёт, ваша светлость?
– Я сам надеялся на то же самое.
В своих последних поездках Кадикус собрал некоторые травы, которые работали просто чудесно.
Его последнее лечение поставило меня на ноги почти на целый год.
– Я думал, что наконец избавился от неё.- Маер нахмурился, смотря на свою трость.
– Но вот я здесь.
– Если бы я мог быть полезен вам как-то, ваша светлость.
Алверон повернул голову, чтобы посмотреть мне в глаза.
Помолчав, он кивнул себе.
– Я верю тебе.- сказал он.
– Как ни удивительно.
Прошло всего несколько разговоров подобного рода.
Я хочу сказать, что Маер пытался понять меня.
Со всем умением, изученным за сорок лет изысканных интриг, он регулировал беседу тонкими способами, изучая мои мнения, определяя, был ли я достоин его доверия.
В то время, как у меня не было опыта Маера, я был честным и самостоятельным собеседником.
Я всегда был осторожным с моими ответами, всегда вежлив.
После нескольких дней, между нами начало расти взаимное уважение.
Не дружба, такая, как была у меня с графом Трепе.
Маер никогда не призывал меня игнорировать свой титул или сидеть в его присутствии, но мы стали ближе.
Хотя Трепе был друг, Маер был как далекий дед: добрый, но старше, серьёзней и сдержанней.
У меня сложилось впечатление, что Маер был одинокий человек, вынужденный оставаться в стороне от своих подданных и членов своего двора.
Я почти подозревал, что он, возможно, послал Трепе письмо, чтобы найти себе компаньона.
Кто-то умный, но удаленный от политики двора, чтобы он мог иметь честный разговор как раз в это время.
Сначала я отвергнул такую идею как неправдоподобную, но дни продолжали проходить, и тем не менее Маер избегал любого упоминания о том, для чего он собирался использовать меня.
Если бы у меня была моя лютня, то я, возможно, провел время более приятно, но она все еще лежала в Нижнем Северине, в семи днях от того, чтобы стать собственностью ломбарда.
Без музыки в моих комнатах гуляло эхо и меня ужасала бесполезная праздность.
Как только слухи обо мне распостранились, некоторые члены двора стали
Некоторые пытались сделать вид, что зашли поприветствовать меня.
Некоторые делали вид, что хотели посплетничать.
Я даже подозревал, что было несколько попыток соблазнения, но на тот момент в моей жизни, я знал так мало женщин, что был невосприимчив к таким играм.
Один джентльмен даже попытался занять у меня деньг, и мне было трудно не рассмеяться ему в лицо.
Они рассказывали разные истории и использовали различные тонкости, но все они были там по одной и той же причине: для сбора информации обо мне.
Однако, так как я по указанию Маера должен был молчать о себе, все разговоры были краткими и неудовлетворительными.
Все, кроме одного, я должен сказать.
Но исключение только подтверждает правило.
Глава 57
Горстка Железа.
Я ВСТРЕТИЛ БРЕДОНА НА четвертый день моего пребывания в Северене.
Было еще совсем рано, но я уже слонялся по своим покоям и сходил с ума от скуки.
Завтрак уже прошел и до обеда оставалось несколько часов.
Потом пришло трое придворных, в очередной попытке что-нибудь выведать у меня.
Я общался с ними, ловко, при каждой возможности, заводя наши разговоры в тупик.
Так откуда ты, мой мальчик?
О-о, вы знаете, как это бывает.
Всего одно путешествие.
А твои родители?
Да, на самом деле.
Они есть у меня.
Два, если быть точным.
Что привело тебя в Северен?
Кучер и четверка лошадей, по большей части.
Хотя, я также немного прошелся пешком.
Хорошо для легких, вы же понимаете.
А что ты здесь делаешь?
Наслаждаюсь хорошими разговорами, конечно.
Знакомлюсь с интересными людьми.
В самом деле?
Кто?
Всякие.
Включая вас, лорд Праевек.
Вы совершенно очаровательный парень...
И так далее.
Это было не задолго до того, как даже самые упорные распространители слухов устали и ушли.
Хуже всего, что этих краткие беседы будут самой интересной частью моего дня, если Маер не вызовет меня.
Мы беседовали после легкого обеда, три раза во время коротких прогулок в саду, и однажды поздно ночью, когда большинство здравомыслящих людей было уже в постели.
Дважды посыльные Алверона будили меня от глубокого сна, до того как небо голубело от предрассветных лучей солнца.
Я знал, что меня испытывают.
Алверон хотел видеть, что я действительно готов предстать перед ним в любой час дня и ночи.