Страж
Шрифт:
— Могу ли я обратиться с просьбой? — вдруг спросила девушка.
Герцог удивлённо приподнял брови, но кивнул:
— Конечно.
— Я бы хотела сложить с себя полномочия Лунного стража, — выпалила Лия.
Я видел, с каким трудом ей давались эти слова. Она всё для себя решила еще в ту ночь, когда барон дал ей последнее поручение. Барон Артан считал, что хорошо знает свою дочь, что сможет управлять ею даже на расстоянии.
Не знаю, сыграл ли свою роль Элун и всё, через что ей пришлось пройти, но Лия нашла в себе силы перестать
Я чуть повернул голову, чтобы видеть её лицо. Спокойное, безмятежное.
— Я не собирался лишать вас статуса, страж Лия, — ответил Герцог. — Почему вы хотите отказаться от того, чего добились с таким трудом?
Лия подняла на него глаза, и я увидел, что она всё решила. Видимо, давно.
— Я хочу отправиться в форт Элун и начать всё с чистого листа. После всего, что я видела там, мне кажется правильным вернуться и помочь с восстановлением. И я хочу отправиться в Элун как обычная Лунорождённая. Пусть даже и такая, которую будут презирать за фамилию.
— Никто в Элуне не посмеет тебя презирать, — сказал я спокойно. — Они помнят, что ты пошла на смерть ради них.
Она кивнула, но без особого утешения. Решение было не о репутации — о внутренних счётах с самой собой.
— Вы и сами понимаете, что в Альбигоре мне делать больше нечего, — сказала она. — Имя моей семьи покрыто позором предательства. Отец мёртв, мать давно признана пропавшей. Родовые активы будут конфискованы по итогу заочного суда. Те, кто ещё вчера называл меня будущей госпожой, теперь смотрят на меня с презрением. Я не жалуюсь, господин. Просто констатирую.
Герцог прошёлся по кабинету, поставил стакан на мраморную подставку и остановился у старого кресла.
— Ты слагаешь с себя титул стража добровольно?
— Да, — ответила она. — Я не достойна его. И не хочу пользоваться им, чтобы урвать остатки богатства моей семьи. Пусть обо мне судят по делам, а не по знакам. Если Небесам будет угодно, я смогу очистить своё имя. Но хочу сделать это подальше от Альбигора. Есои вы разрешите.
— У тебя есть меч, — заметил я. — И есть совесть. Для Элуна этого более чем достаточно.
Она посмотрела на меня. Первый раз за долгое время без маски самообладания. Просто как человек, у которого сердце устало грызть само себя.
— Спасибо, Ром, — прошептала она.
— Я разрешаю тебе покинуть пост, Лия Артан, — сказал Варейн. — И разрешаю отправиться в Элун. Но учти: это — не побег. Не изгнание. Это решение, за которое ты сама будешь нести ответственность. Ты перейдёшь под командование коменданта Элуна и станешь нести там службу.
— Благодарю, господин, — кивнула Лия. — Я готова выдвинуться, когда вы мне велите.
— Если твой командир не имеет возражений, — добавил Герцог и взглянул на меня.
Девушка взглянула на меня с печальной улыбкой.
— Я не держу её, — ответил я. — Это уже не та девчонка, что боялась собственной Тени и глупо ошибалась. Элун закалил её. Я потеряю хорошего бойца. И, возможно,
Лия чуть улыбнулась. Улыбка была тусклая, как звезда на рассвете, но всё же — живая.
— Благодарю вас обоих, — сказала она.
Потом развернулась и вышла. Без лишнего пафоса.
Я остался. Ещё мгновение смотрел на закрывшуюся дверь.
— Непростая ситуация, — наконец, сказал Варейн. — Возможно, ты сейчас гадаешь, поступаешь ли правильно, отпуская её. Но Лия справится.
Я кивнул.
— Если бы не справилась, то умерла бы тогда вместе с Артаном.
Герцог поднял на меня глаза и слегка улыбнулся.
— Кажется, я не ошибся в тебе, страж Ром.
Лия ждала меня во дворе — я сразу приметил её худенькую фигурку у фонтана. Она стояла над водной гладью и что-то держала в руке. Затем занесла руку и выбросила какой-то маленький блестящий предмет в воду.
Я окликнул её, и девушка обернулась.
— Прощаешься с прошлым? — улыбнулся я, подойдя ближе. — Или надеешься вернуться?
— Вроде того. Только хочется верить, что вернусь я не скоро. — Она посмотрела на воду. — У меня и правда есть дела за пределами Альбигора. Быть может, однажды мне разрешат отправиться в Белый утёс, и я смогу выяснить что-то о матери.
— Понадобится помощь — обращайся.
Лия улыбнулась.
— Спасибо, Ром.
— За что?
— Много за что. За то, что не вышвырнул меня из отряда, а терпеливо заставлял меня сражаться со страхами. За то, что не дал мне отступить. За то, что сразу повёл меня к Герцогу, не оставив времени на сомнения. За то, что был рядом… когда я ещё не знала, на чьей я стороне.
Я ничего не сказал. Не потому что не было слов — просто они были лишними. Она и так всё сказала. А я просто кивнул.
— Ты спас меня, Ром, — продолжила она, чуть тише. — Может, не от яда, не от врагов… но от самой себя — точно.
Она остановилась у статуи, изображавшей Лунного стража.
— Я не хочу оставаться здесь, — сказала она. — Не хочу оставаться тенью своего отца. Я хочу, чтобы запомнили не Лию, дочь барона Артана, а Лию, которая сама по себе сделала что-то хорошее.
Она улыбнулась. Первый раз за весь вечер — по-настоящему. Легко, без горечи, без дрожи. Просто — как человек, который перестал бояться будущего.
— Я уеду сразу после суда над изменниками, — сказала она. — Сяду в первый же обоз, который двинется к Элуну. Но мы ещё успеем попрощаться и напоследок напиться в «Капле».
— С удовольствием, — отозвался я. — Проводы мы тебе устроим такие, что до самого Элуна будешь икать.
Лия рассмеялась.
— Нисколько не сомневаюсь. Особенно если вечеринкой будет заведовать Хван.
Я протянул ей руку. Она вложила в неё свою — без колебаний. Мы постояли так, молча, рука в руке, среди сумеречных арок герцогского замка.