Священная земля
Шрифт:
“Я придумаю кое-что получше этого. Я возвращаюсь и отвезу тебя туда”, - сказал македонянин. “Я Филипп, сын Иолая”. Он подождал, пока Менедем назовет свое имя, имя своего отца и место своего рождения, затем спросил: “Почему ты хочешь найти казармы, родианин?”
Менедем поднял корзину. “Я купец, и у меня здесь есть кое-что на продажу”.
“Вещи? Какого рода вещи?”
“Книги”, - ответил Менедем.
“Книги?” Удивленно переспросил
“Ты умеешь читать и писать?” - Спросил Менедем в ответ.
“Не я”. Филиппос говорил с определенной упрямой гордостью, которую Менедем слышал раньше. “Буквы - это просто набор царапин и закорючек, насколько я понимаю”.
Даже на Родосе гораздо больше мужчин ответили бы так, чем нет. Менедем сказал: “Ну, в таком случае, ты бы не понял, о чем я говорил, даже если бы я объяснил, так что я не собираюсь тратить свое время. С таким же успехом я мог бы попытаться объяснить музыку глухому мужчине. Но многим мужчинам, получившим письма, нравится читать ”.
“Я слышал это, но к черту меня, если я знаю, верить этому или нет”, - сказал Филиппос. “Вот что я тебе скажу, приятель - мы почти у казарм. Ставлю драхму, что ты не продашь ни одной из своих глупых каракулей ”.
“Сделано!” Сказал Менедем и пожал македонянину руку, скрепляя пари.
Они завернули за угол. Как и многие здания в тесном Сидоне, казармы вздымались ввысь на пять этажей. Часовые в эллинских доспехах стояли на страже у входа. Солдаты и торговцы входили и выходили. Менедем услышал сладкие, поднимающиеся и опускающиеся интонации греческого и македонского языков, которые на расстоянии звучали одинаково, но для его уха не обрели смысла, когда он подошел ближе.
Филиппос сказал: “Я собираюсь стоять прямо здесь, рядом с тобой, друг. Клянусь богами, я не буду толкать тебя под локоть. Но если ты можешь продавать книги, ты будешь делать это там, где я смогу тебя видеть ”.
“Это справедливо”, - согласился Менедем. Он встал на пару локтей впереди часовых и завел Илиаду: “Ярость!-Пой, богиня, об Ахиллеусе“..." Он не был рапсодом, одним из странствующих людей, которые выучили наизусть всю поэму (или, иногда, Одиссею) и зарабатывали на жизнь тем, что переезжали из полиса в полис и декламировали на агоре несколько халкоев здесь, оболос там. Но он хорошо знал первую книгу, и он был живее большинства рапсодов; они повторяли эпопеи бесконечное количество раз и выжимали из них все соки. Менедем действительно любил поэта, и это проявлялось в том, что из него лился гекзаметр за гекзаметром.
Солдат, входящий в казарму, остановился послушать. Мгновение спустя то же самое сделал другой. Кто-то высунул голову из окна третьего этажа, чтобы услышать Менедема. Через некоторое время парень снова включил ее. Он спустился вниз, чтобы лучше слышать. К тому времени, как прошло четверть часа, Менедем собрал порядочную толпу. Двое или трое солдат даже бросили монеты к его ногам. Он не потрудился поднять их, а продолжал декламировать.
“Ты
“Заткнись”, - прошипел Менедем. “Ты сказал мне, что не будешь искажать мою подачу”. Македонец затих.
Менедем продолжил Илиаду:
“Так он говорил. Сын Пелея встревожился, его дух
Размышляющий, разделенный в своей косматой груди,
Стоит ли вытаскивать свой острый меч из-за бедра,
Разогнать собравшихся людей и убить сына Атрея,
Или сдержать его гнев и обуздать его дух“.
Он остановился. “Эй, продолжайте!” - воскликнул один из солдат. “Вы только начинаете разбираться в хороших вещах”. Пара других мужчин склонили головы.
Но Менедем бросил свою. “Я не рапсод, не совсем. Я просто человек, который любит своего Гомера, так же, как вы, мужчины, любите своего Гомера. А почему бы и нет? Многие ли из вас научились читать и писать по Илиаде и Одиссее}”
Несколько солдат подняли руки. Филиппос македонянин издал низкий восхищенный свист. “Вороны тебя побери, родосец - я думаю, ты будешь стоить мне денег”.
“Тише”, - сказал ему Менедем и продолжил свою рекламную кампанию: “Разве ты не хочешь, чтобы поэт всегда был с тобой, чтобы ты мог наслаждаться его словами, когда захочешь? Божественный Александр сделал это: он взял с собой полную Илиаду, все двадцать четыре книги, когда отправлялся в поход на восток. Во всяком случае, так говорят люди.”
“Это правда”, - сказал один из солдат, мужчина постарше. “Я видел его "Илиаду " собственными глазами, да. Он хотел быть таким же великим героем, как Ахиллеус. Что касается меня, я бы сказал, что он тоже справился с этой задачей ”.
“Я бы не хотел спорить с тобой, мой друг”, - сказал Менедем. “Конечно, полная Илиада - дорогое удовольствие. Однако то, что у меня здесь есть, - он поднял корзину, - это копии некоторых из лучших книг Илиады , а также Одиссеи , так что ты можешь читать о гневе Ахиллеуса или его битве с Гектором, или об Одиссее и о том, как он обманул циклопа Полифема, так часто, как захочешь. Лучшие писцы на Родосе записали их; вы можете быть уверены, что у вас есть слова точно такими, какими их пел Гомер много лет назад ”.
Он знал, что преувеличивает. Он и сам больше не был уверен в том, что именно пел Гомер. На Родосе было так мало писцов, что, говоря о них во множественном числе, приходилось упоминать почти всех. Но он не собирался упоминать солдатам о безнадежном, несчастном пьянице, с которым имел дело Сос-тратос. Им не нужно было знать такие вещи - и, в конце концов, бедняга Поликл не переписывал ни одной из этих книг. Кроме того, хотя на Родосе было всего несколько писцов, он, несомненно, мог похвастаться большим, чем любой другой город, за исключением Афин и напыщенной столицы Птолемея Александрии.